Der vorliegende Vertrag über die Dienstleistungen von Mistplay (der Vertrag) wird von Mistplay Inc., einer Aktiengesellschaft mit ihren angeschlossenen Gesellschaften (zusammen Mistplay) und dem Kunden, der sich auf der Insertionsplattform für die Dienstleistungen von Mistplay (der Kunde oder Sie und seine Varianten) identifiziert hat (jeder ist eine Partei und die Parteien zusammen), abgeschlossen. Der Vertrag tritt mit dem Datum der Einschaltungskommission für die Mistplay-Dienste oder, falls keine Einschaltungskommission besteht, mit dem Datum in Kraft, an dem die beiden Parteien den Vertrag unterzeichnen oder akzeptieren (Datum des Inkrafttretens).
CES CONDITIONS S'APPLIQUERONT PAR DÉFAUT DÈS LORS QUE VOUS RECEVREZ DESSERVICES DE MISTPLAY EN L'ABSENCE D'UNE COMMANDE OU SI VOUS CONTINUEZ ÀRECEVOIR DES SERVICES APRÈS L'EXPIRATION D'UNE COMMANDE. Si vous n'acceptez pasce qui précède, veuillez refuser les Services Mistplay ou vous abstenir de lesutiliser. Wenn Sie die Dienste weiterhin in Abwesenheit eines Befehls oder nach Ablauf eines Befehls in Anspruch nehmen, erklären Sie sich mit den oben genannten Bedingungen einverstanden und akzeptieren den Vertrag ab dem Zeitpunkt, an dem Sie die Dienste in Anspruch nehmen.
1.1. Die Dienstleistungen von Mistplay umfassen die Einblendung von Werbung und die Förderung Ihrer Anwendungen bei den Endnutzern im Einklang mit den Bestimmungen der Verordnung. Sie müssen Mistplay die in den Diensten zu verwendenden Werbematerialien zur Verfügung stellen und Sie autorisieren Mistplay, die Werbematerialien, einschließlich des Videoinhalts und der Beschriftung Ihrer Anwendung, in der Liste Ihrer Anwendungen in der Google Play-Boutique oder der iOS-Boutique je nach Fall zu erfassen und zu veröffentlichen. Mistplay kann die Größe, die Platzierung und die Positionierung der Werbung bestimmen, die Werbung neu anpassen, redimensionieren oder modifizieren, wenn dies für die Anpassung an die Mistplay-Plattform und die Bereitstellung der Dienste erforderlich ist, und Sie bei der Erstellung von Werbung unterstützen, vorbehaltlich einer endgültigen Genehmigung durch Sie. Sie sind verantwortlich für den Inhalt der Veröffentlichungen, für Ihre Anwendungen und für die digitalen Medien, zu denen Ihre Veröffentlichungen die Nutzer leiten oder weiterleiten.
1.2. Mistplay behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen die Mechanismen seiner Dienste zu bestimmen. Mistplay garantiert nicht die Anzahl oder das Niveau der Installationen der Anwendung. Mistplay garantiert nicht, dass die Anwendungen oder die Werbung an einem bestimmten Ort oder in einem bestimmten Bereich erscheinen. Die Budgets, die Planung, die Kosten für die Installation und andere Verbreitungsfaktoren oder Renditemessungen werden nicht garantiert und können von Ihnen übernommen werden, wenn sie Ihre Budgets überschreiten. In diesem Fall können Sie eine Änderung Ihrer Renseignements decampagne beantragen, indem Sie sich mit dem Kundenbetreuer in Verbindung setzen, wobei Sie darauf achten müssen, dass er bis zu zwei (2) Stunden vor einer Antwort warten kann.
2.1. Experimentelle Dienste. Mistplay kann Dienstleistungen in einem experimentellen Alpha-Format, in einer Beta-Version oder in einer anderen Form einer in der Entwicklung befindlichen Version (zusammenfassend: die experimentellen Dienstleistungen) anbieten. Vousconvenez et reconnaissez que: (i) jeder experimentelle Dienst sich noch in der Entwicklung befindet, noch nicht fertiggestellt ist und Fehler haben kann, und dass diese experimentellen Dienste nicht wie vorgesehen oder überhaupt nicht funktionieren können; (ii) Mistplay kann, muss aber nicht verpflichtet sein, unsachgemäße Technik zu liefern oder Fehler bei den experimentellen Diensten zu korrigieren. Mistplay kann die Serviceleistungen jederzeit und nach eigenem Ermessen beenden.
2.2. Erklärung über die Verantwortlichkeit. Ungeachtet aller gegenteiligen Bestimmungen des vorliegenden Dokuments werden die Dienstleistungen ohne jegliche implizite, ausdrückliche oder gesetzliche Garantie erbracht. Sie nehmen zur Kenntnis, dass Mistplay nicht für eventuelle Schäden oder Nachteile verantwortlich ist, die sich aus der Nutzung der Dienste ergeben, und dass Sie diese Dienste nach eigenem Ermessen und auf eigenes Risiko nutzen.
3.1. Frais. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir alle von Mistplay gezahlten Beträge nach Maßgabe der in der Mitteilung enthaltenen und auf die Kampagne bezogenen Hinweise zeitnah zurückerstatten. Tous les paiements seront effectués en dollars américains, sauf indication contraire dans la Commande. Die Auszahlung erfolgt zu Beginn des Monats auf der Grundlage der Aktivitäten des vorangegangenen Monats; die Auszahlung erfolgt dreißig (30) Tage nach dem Auszahlungsdatum. Jede Gebührenbescheinigung, die Mistplay nicht innerhalb von sechs (60) Stunden nach Eingang der Rechnung schriftlich übermittelt wird, wird von den Anwesenden als nichtig angesehen.
3.2. Zurechnung. Für die auf den Anlagen des Antrags basierenden Entgelte werden alle zugerechneten Anlagen gemäß den von den Vertragsparteien vereinbarten Anrechnungsdossiers (Kontrollmessung) deklariert. Wenn der Unterschied zwischen der Kontrollmessung und der von Mistplay durchgeführten Messung sechs (10) Prozent nach dem anzuwendenden Berechnungszeitraum übersteigt, kann jede Vertragspartei eine Untersuchung des Problems verlangen, und die Vertragsparteien arbeiten nach bestem Wissen und Gewissen zusammen, um die abweichenden Messungen zu harmonisieren.
3.3. Unverwertbare Aktivität. Si vous souhaitez que Mistplay ajuste les Frais, ou vous accorde un crédit ou un remboursement, en raison d'une Activité non valable, Sie müssen Mistplay einen Bericht oder einen Hinweis auf eine unwirksame Handlung übermitteln, die von Ihrem MMP oder einem renommierten Betrugsbekämpfungsunternehmen innerhalb von sechs Tagen nach Ablauf des betreffenden Zeitraums in Auftrag gegeben wurde. Nach Erhalt Ihres Berichts oder Ihrer Anzeige kann Mistplay den Betrag anpassen oder nach eigenem Ermessen eine Gutschrift oder eine Rückerstattung gewähren.
3.4. Frais de retard; retard de paiement. Vous reconnaissez et convenez que Mistplay se réserve le droit de suspendre ou d'annuler votre campagne en cas de retard de paiement. Mistplay behält sich das Recht vor, bei Zahlungsverzug Ihre Kampagne auszusetzen oder zu stornieren. Mistplay kann eine Gebühr von 1,5 % pro Monat bzw. die maximal zulässige Gebühr nach geltendem Recht erheben, wenn diese niedriger ist. Sie sind verpflichtet, alle Kosten zu tragen, die im Zusammenhang mit der Erstattung von Zins- und Tilgungszahlungen anfallen.
3.5. Steuern. Die Fragebögen enthalten keine Abzüge für Steuern, einschließlich lokaler, provinzieller/territorialer, föderaler oder ausländischer Steuern, Abgaben, ähnliche Abgaben jeglicher Art, einschließlich der Mehrwert-, Nutzungs- und Quellensteuern, die durch das Gesetz vorgeschrieben sind (zusammenfassend: die Steuern). Sie sind verantwortlich für die Zahlung aller Steuern, die mit den vorgenannten Leistungen verbunden sind (mit Ausnahme der Steuern, die auf dem Nettoeinkommen oder den Vermögenswerten von Mistplay basieren), sofern Sie Mistplay keine gültige Steuerbefreiungsbescheinigung der zuständigen Steuerbehörde übermitteln.
4.1. Wenn Sie Daten und Informationen im Zusammenhang mit der Erbringung von Dienstleistungen übermitteln, müssen Sie sich rechtzeitig an die geltenden Gesetze halten und diese einhalten.
4.2. Sie verpflichten sich, Mistplay aktuelle Veröffentlichungen zur Verfügung zu stellen und zu versichern, dass Ihre Veröffentlichungen, Ihre Anwendungen und die öffentlichen Beschreibungen Ihrer Anwendungen in allen Anwendungsboutiquen für Android und iOS mit allen in den betreffenden Regionen geltenden Gesetzen konform sind. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Mistplay die Beschreibungen, Symbole und Werbebotschaften Ihrer Anwendungen, die in der Google Play Boutique oder im iOS App Store zu finden sind, für die Bewerbung Ihrer Anwendungen im Rahmen der Dienste verwenden kann. Du erhältst und übermittelst Mistplay alle erforderlichen Zustimmungen, um Mistplay die Nutzung der Werbung und die Bewerbung deiner Anwendungen im Rahmen der Dienste zu ermöglichen.
4.3. Sie sind verpflichtet, dafür zu sorgen, dass Ihr Fournisseur d'attribution oder der im Rahmen der Dienstleistungen eingesetzte MMP Ihre Verpflichtungen aus dem Vertrag einhält. Sie oder Ihr MMP müssen die geforderten Informationen und Daten zu den Kampagnen- und Leistungsmessungen in angemessener Weise bereitstellen. Sie müssen alles in Ihrer Macht Stehende tun, um alle bekannten oder vermuteten betrügerischen oder synthetischen Nutzer Ihrer Anwendung und insbesondere die unzulässigen oder betrügerischen Käufe in Ihrer Anwendung zu verhindern.
4.4. Sie müssen sich vergewissern, dass alle Veröffentlichungen, die Sie in den Diensten und Ihren Anwendungen zeigen, keine der folgenden Elemente enthalten: Falsche oder trompetenartige Werbung; trompetenartige, anstößige, menschenverachtende, diffamierende, obszöne, anstößige, rassistisch oder ethnisch beleidigende Inhalte; Inhalte, die eine illegale Tätigkeit oder illegale Gewalttätigkeiten begünstigen; Inhalte, die explizite sexuelle Bilder darstellen; Inhalte, die für Kinder unter drei Jahren sehr attraktiv sind oder für diese bestimmt sind; Inhalte, die eine Diskriminierung aufgrund von Ethnie, Geschlecht, Hautfarbe, religiöser Überzeugung, sexueller Orientierung oder Behinderung darstellen; Inhalte, die ein illegales Spiel darstellen; Inhalte, die gegen die Richtlinien der Google Play- oder iOS-Anwendungsboutique verstoßen; oder Inhalte, die anderweitig illegal sind oder Schäden an Gegenständen oder Blessuren verursachen können. Mistplay kann einen Teil der Dienste aussetzen, wenn Ihre Veröffentlichung oder Ihre Anwendung nicht mit den im Vertrag festgelegten Anforderungen übereinstimmt.
5.1. Aufzeichnung von Daten durch Mistplay. Mistplay sammelt und/oder erhält bestimmte persönliche Daten von Endnutzern bezüglich der Nutzung der Mistplay Plattform und der Nutzung Ihrer Anwendungen, die durch die Services angeboten werden. Ungeachtet aller gegenteiligen Bestimmungen ist Mistplay für die Verarbeitung der Daten der Endnutzer verantwortlich und verarbeitet diese gemäß den geltenden Datenschutzgesetzen, den Mistplay-Nutzungsbedingungen, der Mistplay-Vertraulichkeitserklärung und den von den Endnutzern genehmigten oder geforderten Bedingungen.
5.2. Konformität mit dem geltenden Recht in Bezug auf die Vertraulichkeit von Daten. En ce qui concerne les données qui constituent des données personnelles ou des renseignements personnels en vertu de la loi applicable, que vous les transmettiez à Mistplay ou que vous autorisiez Mistplay à consulter en vertu du Contrat ou en lien avec celui-ci, vous devrez afficher des avis clairs, Sie müssen klare, aussagekräftige und umfassende Erklärungen abgeben, alle erforderlichen Auskünfte erteilen und das Einverständnis oder die Genehmigung aller Personen einholen, auf die sich diese Daten in Bezug auf Ihre Nutzung, Erfassung und Weitergabe dieser Daten in Verbindung mit den Diensten beziehen. Darüber hinaus müssen Sie jederzeit eine Vertraulichkeitserklärung aufbewahren, sorgfältig aufbewahren und einhalten, die die entsprechenden Hinweise enthält, die allen geltenden Gesetzen zum Schutz der Vertraulichkeit und der Daten sowie den Richtlinien der betreffenden Anbieter von Plattformen (wie Google Play Store und/oder iOS App Store) entsprechen.
5.3. Schutz der Jugend. Sie dürfen keine Anwendungen für Kinder unter dreizehn Jahren erstellen und müssen Mistplay schriftlich informieren, bevor Sie eine solche Anwendung erstellen. Sie dürfen Mistplay keine persönlichen Daten von Kindern unter 13 Jahren im Sinne des COPPA-Gesetzes oder einer ähnlichen Gesetzgebung im Bereich des Jugendschutzes übermitteln.
5.4. Sicherheit der Daten. Jede Partei ergreift die geeigneten technischen und organisatorischen Maßnahmen, um die von der anderen Partei übermittelten personenbezogenen Daten vor unbefugtem Zugriff und unbefugter Verbreitung zu schützen (jedes dieser Ereignisse stellt einen "Sicherheitsvorfall" dar). Wenn eine Partei einen bestätigten Sicherheitsvorfall erleidet, wird sie, sofern das Gesetz dies zulässt, alles in ihrer Macht Stehende tun, um die andere Partei ohne ungerechtfertigte Verzögerung zu benachrichtigen, und die beiden Parteien werden nach bestem Wissen und Gewissen zusammenarbeiten, um die Folgen des Sicherheitsvorfalls zu beseitigen oder zu mildern. Keine der vorliegenden Bestimmungen hindert eine der Vertragsparteien daran, die Regelungsorgane zu benachrichtigen, wenn das Gesetz es verlangt.
5.5. Zusätze über die Behandlung der Daten. Die Vertragsparteien können Zusatzvereinbarungen über die Behandlung von Daten treffen, um den örtlichen oder regionalen Rechtsvorschriften über die Vertraulichkeit von Daten zu entsprechen. Die Ergänzungen UE über den Schutz von Daten in den Diensten Mistplay (l'Addenda UE) und eventuelle weitere Bedingungen für den Umgang mit den Daten, die gemeinsam mit den vorliegenden Dokumenten festgelegt werden, sind Bestandteil des Vertrags.
6.1. Eigentumsrechte. Mistplay besitzt alle Rechte, Titel und Interessen in Bezug auf die Mistplay-Plattformen, die Dienste und alle mit den Diensten zur Verfügung gestellten Entwicklungsarbeiten. Alle Rechte, die nicht ausdrücklich durch die vorstehenden Bestimmungen gewährt werden, bleiben Mistplay vorbehalten.
6.2. Rückgängig machen. Sie sind nicht verpflichtet, Mistplay eine Rückwirkung zu erteilen. Wenn Sie Mistplay Kommentare, Vorschläge oder Empfehlungen übermitteln, kann Mistplay nach eigenem Ermessen Ihre Kommentare ohne Entschädigung oder Nennung verwenden. Mit dem Vorstehenden erteilen Sie Mistplay eine weltweite, unwiderrufliche, rückwirkungsfreie und vollständig erworbene Lizenz für alle neuen Ideen, Konzepte, Änderungen, Vorschläge, Verbesserungen, Verbesserungen und Erkenntnisse, die sich aus Ihrer Nutzung der Dienste ergeben.
6.3. Nutzung Ihrer Dokumente. Mit den vorstehenden Ausführungen erteilen Sie Mistplay eine weltweite, nicht ausschließliche und kostenlose Lizenz, die es Ihnen erlaubt: (a) Ihre Werbung und Ihre Anwendung in den Diensten zu veröffentlichen; (b) den Inhalt, die Logos, die Marken und alle kommerziellen Bezeichnungen Ihrer Anwendung in der Werbung, den Anzeigen, den Marketingmaterialien, den Werbemitteln oder der Kommunikation zu vervielfältigen und zu veröffentlichen; (c) vous nommer ou de vous identifier en tant que client dans ses documents de marketing; et (d) d'utiliser les informations et les données que vous transmitttez conformément au Contrat. Sie müssen Mistplay mindestens vierundzwanzig (90) Tage vor dem Widerruf der genannten Lizenz eine schriftliche Erklärung vorlegen, es sei denn, es handelt sich um einen Widerruf gemäß Abschnitt 8 des Vorworts.
7.1. Jede Partei hat die strikte Vertraulichkeit aller von der anderen Partei (der Zielpartei) verbreiteten vertraulichen Informationen zu wahren und die vertraulichen Informationen der Zielpartei ausschließlich im Zusammenhang mit den Dienstleistungen und deren Verbesserung zu nutzen. Die Partei, die die vertraulichen Informationen erhält (die Zielpartei), darf ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Zielpartei die vertraulichen Informationen nicht weitergeben oder die vertraulichen Informationen nur im Rahmen ihrer Verpflichtungen gemäß den vorstehenden Bestimmungen nutzen. Zu den vertraulichen Informationen gehören alle Informationen, die als vertraulich gekennzeichnet sind oder die unter Berücksichtigung der Umstände von jeder vernünftigen Person als vertraulich angesehen werden können. Zu den vertraulichen Informationen gehören nicht die Informationen, die : (a) ohne verantwortliches Handeln oder Unterlassen der Zielpartei öffentlich sind oder werden; (b) von der Zielpartei bereits vor ihrer Übermittlung an die Zielpartei mit einer Verwendungs- und Verbreitungsbeschränkung versehen worden sind; (c) sind der Zielpartei bekannt, ohne dass sie einer Vertraulichkeits- oder Ausschließlichkeitsbeschränkung unterliegen, die von einer anderen Quelle als der Zielpartei ausgeht, die nicht mit einem Vertraulichkeitsgebot gegenüber der Zielpartei verbunden ist, das diese vertraulichen Informationen betrifft; oder (d) von der Zielpartei eigenständig ausgearbeitet werden, ohne die vertraulichen Informationen der Zielpartei zu verwenden oder auf sie Bezug zu nehmen. Jede Partei verpflichtet sich, die vertraulichen Informationen mit dem Maß an Sorgfalt zu behandeln, das sie im Hinblick auf ihre eigenen vertraulichen Informationen von gleicher Bedeutung an den Tag legt, um deren Nutzung und unerlaubte Verbreitung zu verhindern (und in jedem Fall mit einem vertretbaren Maß an Sorgfalt). Jede Partei, die vertrauliche Informationen der anderen Partei im Einklang mit den vorstehenden Ausführungen weitergibt, muß ihrem Empfänger schriftlich erklären, daß sie mit vergleichbaren und ebenso restriktiven Beschränkungen hinsichtlich der Weitergabe und Verwendung dieser Informationen einverstanden ist wie die in den vorstehenden Ausführungen genannten.
8.1. Dauer der Gültigkeit. Der Vertrag tritt mit dem Datum des Inkrafttretens in Kraft und bleibt für zwei (12) Monate (die Anfangszeit) gültig. Nach Ablauf der anfänglichen Laufzeit wird der Vertrag automatisch um weitere zwei Monate verlängert (jede dieser Perioden ist eine Verlängerungsperiode), bis zu dem Zeitpunkt, an dem zwischen den Parteien keine weitere(n) Vereinbarung(en) mehr besteht/bestehen, oder bis zu dem Zeitpunkt, an dem Sie keine weiteren Mistplay-Dienstleistungen mehr erhalten, je nach der letzten Aktualisierung (insgesamt die Gültigkeitsdauer).
8.2. Rücktritt. Jede Vertragspartei kann den Vertrag mit sofortiger Wirkung kündigen, indem sie eine schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei richtet, wenn : (i) l'autre Partie commet une violation substantielle du Contrat qui est irrémédiable ou, en cas d'atteinte à la protection des données, si l'autre Partie omet de remédier à ladite violation dans les dix (10) jours de la réception d'un avis l'intimant de le faire; ou si (ii) l'autre Partie fait l'objet d'une procédure volontaire ou involontaire d'insolvabilité, de mise sous séquestre ou de liquidation, ou conclut un accord au profit de ses créanciers. Darüber hinaus kann Mistplay den Vertrag und die gesamte Vereinbarung aus Gründen der Zweckmäßigkeit kündigen, wenn Sie eine schriftliche Erklärung von mindestens 48 Stunden abgeben.
8.3. Auswirkung der Vertragsauflösung. Bei der Auflösung des Vertrages aus irgendeinem Grund müssen Sie: (i) die Inanspruchnahme der Dienstleistungen unverzüglich einstellen; (ii) die in Ihrem Besitz befindlichen vertraulichen Informationen von Mistplay zurückgeben oder schnellstmöglich löschen; und (iii) alle verrechneten Beträge an Mistplay zurücküberweisen. Mistplay behält sich das Recht vor, alle Kosten, die von Ihrem Konto abgebucht wurden, zu reduzieren.
9.1. Déclarations et garanties mutuelles. Jede Vertragspartei erklärt und garantiert der anderen Vertragspartei, dass sie in der Lage ist: (a) sie ist uneingeschränkt in der Lage, den Vertrag abzuschließen; (b) ihre Unterzeichnung des Vertrags und die Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag verstoßen nicht gegen eine andere Vereinbarung, an der sie beteiligt ist; und (c) alle Aktivitäten, die sie im Zusammenhang mit dem Vertrag unternimmt, erfolgen in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen, Vorschriften und Regelungen in allen wichtigen Aspekten.
9.2. Ihre Erklärungen und Garantien. Sie erklären und garantieren mit den vorliegenden Unterlagen, dass : (a) Sie der Eigentümer oder rechtmäßig befugt sind, im Namen des Eigentümers von jeder Ihrer Anwendungen und/oder Ihrer Veröffentlichungen zu handeln; (b) Ihre Anwendungen und Veröffentlichungen frei von Viren oder anderen schädlichen Programmen sind; (c) keine Ihrer Anwendungen und/oder Veröffentlichungen gegen den Vertrag oder eine andere Verpflichtung verstößt, die von Ihren Plattformanbietern auferlegt wurde; (d) Sie besitzen oder besitzen alle erforderlichen Rechte und Befugnisse in Bezug auf Ihre Bewerbungen und/oder Veröffentlichungen sowie in Bezug auf alle Informationen, Daten, Veröffentlichungen, Werke oder sonstigen Elemente, die Sie Mistplay zur Verfügung stellen, und die vorangehende Erklärung befreit nicht von den Rechten des geistigen Eigentums, den Rechten des Schutzes von persönlichen Informationen, den Rechten der Öffentlichkeit oder anderen Rechten einer bestimmten Person oder eines bestimmten Rechtsträgers; (e) Ihre Anwendungen und/oder Veröffentlichungen, Sie selbst und Ihre Aktivitäten im Zusammenhang mit den Diensten respektieren alle geltenden Gesetze, Autoritätsprinzipien, Berufsregeln und amtlichen Vorschriften, einschließlich der Gesetze zum Schutz personenbezogener Informationen und der internationalen Antikorruptionsgesetze; (f) Sie halten sich an die Sanktionsgesetze und sind keine Person, die auf einer Sanktionsliste steht; (g) Sie haben alle erforderlichen Zustimmungen, Lizenzen und Genehmigungen erhalten, die es Mistplay ermöglichen, die Veröffentlichungen zu veröffentlichen, Ihre Anwendung zu bewerben und die Dienste zu nutzen; und (h) in dem von den geltenden Gesetzen geforderten Umfang verlangen und respektieren Sie alle erforderlichen Zustimmungen, Erlaubnisse und Genehmigungen der Endnutzer, um Mistplay zu gestatten, die Daten der Endnutzer wie im Vertrag vorgesehen zu erfassen, zu nutzen, zu bewahren, zu verarbeiten und zu übertragen.
MIT AUSNAHME DER IN DIESEM TEXT AUSDRÜCKLICH GENANNTEN GARANTIEN LEHNEN MISTPLAY UND SEINE VERBUNDENEN GESELLSCHAFTEN JEDE ANDERE GARANTIE (AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND, GESETZLICH ODER ANDERS) AB, INSBESONDERE EINE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE FÜR DIE MARKTGÄNGIGE QUALITÄT, DIE ANPASSUNG AN EINE BESTIMMTE NUTZUNG UND DIE ABWESENHEIT VON STREITIGKEITEN. ALLE DIENSTLEISTUNGEN, INHALTE, DOKUMENTE, INFORMATIONEN UND DATEN VON MISTPLAY WERDEN OHNE JEGLICHE GARANTIE GELIEFERT. ES GIBT KEINE GARANTIE DAFÜR, DASS DIE DIENSTE, DATEN ODER INFORMATIONEN VON MISTPLAY GENAU, VOLLSTÄNDIG, VERLÄSSLICH ODER AKTUELL SIND, ODER DASS DIE PLATTFORM VON MISTPLAY OHNE UNTERBRECHUNG UND FEHLERFREI FUNKTIONIERT. INSBESONDERE GARANTIERT MISTPLAY NICHT, DASS SIE EINEN BESTIMMTEN BETRAG (ODER EINEN ANDEREN BETRAG) ERHALTEN, DASS MISTPLAY EINEN BESTIMMTEN LEISTUNGSINDIKATOR OPTIMIERT ODER DASS SIE EINEN ANDEREN BESTIMMTEN VORTEIL DURCH DIE NUTZUNG DER DIENSTE ODER DER MISTPLAY-PLATTFORM ERHALTEN.
11.1. Entschädigung durch Mistplay. Mistplay entschädigt, verteidigt und entbindet Sie von jeglicher Verantwortung gegenüber Reklamationen, Forderungen, Klagen und Gerichtsverfahren, die darauf abzielen, dass die Plattform Mistplay ein Brevet, ein Urheberrecht oder eine gültige Handelsmarke des Staates freistellt. L'obligation d'indemnisation qui précède ne's'appliquera pas si la réclamation pour violation découle : (a) die Änderung der Dienste durch eine andere Partei als Mistplay; (b) die Kombination der Dienste mit Ihren Anwendungen, Ihren Veröffentlichungen oder jedem anderen Dokument, das Sie Mistplay zur Verfügung stellen; (c) Ihre Nutzung der Dienste unter Verletzung des Vertrages oder zu einem Zweck, der nicht von diesem vorgesehen ist; oder (d) die Reklamationen, die aus der Anwendung von Gebühren resultieren. Mistplay kann nach eigenem Ermessen wirtschaftlich vertretbare Anstrengungen unternehmen, um (i) Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Dienste weiterhin zu nutzen; (ii) die Dienste durch andere, konforme Dienste mit im Wesentlichen gleichwertigen Funktionen zu ersetzen; (iii) die Dienste oder die Vorteile der betreffenden Dienste zu ändern, um die Verletzung zu beenden; oder (iv) den Vertrag zu kündigen. DER VORSTEHENDE ABSATZ BEZEICHNET DIE GESAMTE VERANTWORTLICHKEIT VON MISTPLAY UND IHREN EINZIGEN UND EINDEUTIGEN RECHTSBEHELF IN BEZUG AUF EINE EVENTUELLE REKLAMATION WEGEN VERLETZUNG DES GEISTIGEN EIGENTUMS DURCH MISTPLAY.
11.2. Entschädigung durch Sie. Sie entschädigen, verteidigen und entlasten Mistplay und seine angeschlossenen Gesellschaften sowie alle Direktoren, Verwalter, Angestellten und Bevollmächtigten der genannten Unternehmen von jeglicher Verantwortung, wenn Sie eine entsprechende Forderung stellen, eu égard aux éventuels réclamations, procès, actions ou allégations de tiers, pertes, frais, passifs, dommages, pénalités, règlements, jugements et dépenses (ce qui inclut les frais et dépenses raisonnables d'avocat) découlant de ou liés à : (a) l'allégation du fait que l'une de vos Applications ou Publicités, ou un contenu, des documents, des renseignements, des données ou des articles que vous avez transmis à Mistplay, enfreignent, violent ou contournent les droits de propriété intellectuelle, droits de protection des renseignements personnels, droits de publicité ou autres droits d'un tiers; (b) l'utilisation par Mistplay de Publicités, contenus ou documents conformément au Contrat ou que vous demandez à Mistplay d'utiliser; (c) l'absence de tout consentement requis par le Contrat; (d) die Verletzung oder das Versäumnis Ihrerseits oder von Seiten Ihrer Geschäftspartner, sich an alle Gesetze oder Vorschriften zu halten, die mit Ihren Anwendungen, Ihrer Datenerfassung und -weitergabe oder Ihrer Nutzung der Dienste in Zusammenhang stehen.
11.3. Allgemeine Entschädigungsregelungen. Wenn eine Partei eine Entschädigung und/oder Entschädigung im Sinne der vorstehenden Bestimmungen verlangt, muss die entschädigte Partei der entschädigenden Partei schnellstmöglich eine schriftliche Mitteilung übermitteln, um sie über diese Erklärung zu informieren, mit ihr im Hinblick auf diese Erklärung zusammenarbeiten und der zu entschädigenden Partei die Kontrolle und das uneingeschränkte Recht zur Untersuchung, Verteidigung und Regelung dieser Erklärung vorbehaltlich der Zustimmung der zu entschädigenden Partei überlassen. Die Entschädigungspflichten jeder Partei gelten nicht, wenn eine Reklamation auf eine Vertragsverletzung der anderen Partei zurückzuführen ist.
KEINE DER PARTEIEN IST GEGENÜBER DER ANDEREN PARTEI FÜR INDIREKTE SCHÄDEN, ZUBEHÖR-, STRAF-, SPESEN- ODER KONSUMSCHÄDEN, FÜR DEN VERLUST VON GEHALTSZAHLUNGEN, FÜR DEN VERLUST VON DATEN, FÜR DEN VERLUST VON PRODUKTEN ODER FÜR DEN VERLUST VON ERSATZLEISTUNGEN VERANTWORTLICH, EINKOMMENS- ODER GEWINNEINBUSSEN, DATENVERLUSTE ODER -BESCHÄDIGUNGEN, KOSTEN FÜR DIE BESCHAFFUNG VON PRODUKTEN ODER ERSATZLEISTUNGEN ODER KUNDENVERLUSTE IM ZUSAMMENHANG MIT DEM VERTRAG, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE SCHÄDEN VORHERSEHBAR WAREN ODER NICHT. DIE GESAMTE HAFTUNG JEDER PARTEI IN BEZUG AUF DEN VERTRAG DARF DEN HÖCHSTEN BETRAG ZWISCHEN (A) DEM VON IHNEN AN MISTPLAY GEZAHLTEN ODER ZU ZAHLENDEN BETRAG INNERHALB VON ZWEI (12) MONATEN VOR DEM EREIGNIS, DAS DIE REKLAMATION AUSLÖST, ODER (B) CENT MILLE DOLLARS AMÉRICAINS (100 000,00 USD) NICHT ÜBERSTEIGEN. DIE VORSTEHENDEN AUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN GELTEN NICHT FÜR IHRE ZAHLUNGSVERPFLICHTUNGEN, FÜR DIE ENTSCHÄDIGUNGSVERPFLICHTUNGEN EINER PARTEI GEMÄSS ABSCHNITT 11, FÜR DEN WIDERRUF ODER DIE VERBREITUNG DURCH EINE PARTEI, DIE GEGEN DIE GEHEIMHALTUNGSPFLICHTEN GEMÄSS ABSCHNITT 7 VERSTÖSST, SOWIE FÜR SCHWERWIEGENDE FAHRLÄSSIGKEIT UND FREIWILLIGES FEHLVERHALTEN.
13.1 Non-Maraudage des employés de Mistplay : Vous acceptez et reconnaissez que, pendant la durée du présent Contrat et pendant une période d'un (1) an suivant sa résiliation ou son expiration, vous ne solliciterez, n'attirerez, ne persuaderez ou n'inciterez aucun individu qui est ou a été à tout moment pendant la durée du présent Contrat, un employé, un consultant ou un entrepreneur de Mistplay, à mettre fin à son emploi ou à son engagement avec Mistplay, ou à devenir employé ou à être engagé directement par le Client ou l'une des sociétés affiliées du Client, sans l'accord écrit préalable de Mistplay. Im Falle eines Verstoßes gegen den vorstehenden Absatz 13.1 müssen Sie Mistplay einen Schadenersatz in Höhe von einem Jahr Grundgehalt oder Vertragshonorar zahlen, je nachdem, was der Angestellte, Berater oder Unternehmer zum Zeitpunkt der Beendigung seines Arbeitsverhältnisses oder seines Engagements oder des Übergangs zu einem Arbeitsverhältnis oder einem Engagement bei dem Kunden erhalten hat. Sie akzeptieren, dass dieser Verlust den Verlust, den Mistplay aufgrund der Ausbildung, der Kenntnisse, der Kompetenzen und der Erfahrung dieses Arbeitnehmers, Beraters oder Unternehmers erleidet, in angemessener Weise darstellt. Die Parteien sind sich darüber im Klaren und akzeptieren, dass ein Schadenersatz in Form von Geld keine ausreichende Entschädigung für einen Verstoß gegen diesen Paragraphen 13 sein kann.1 durch Sie und dass Mistplay das Recht hat, eine besondere Strafe und eine Unterlassungsklage oder eine andere gerechte Entschädigung als Entschädigung für eine solche Verletzung zu verlangen, zusätzlich zu allen anderen Rechten und Entschädigungen, die nach dem Recht oder nach dem Grundsatz der Gleichheit zur Verfügung stehen.
13.2. Anwendbares Recht und zuständige Gerichtshöfe. Der Vertrag und die Beziehung zwischen den Parteien werden gemäß dem Recht des Staates New York, Vereinigte Staaten von Amerika, geregelt und ausgelegt, ohne Rücksicht auf die dortigen Vorschriften oder Grundsätze der Rechtskollision. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über internationale Warenkaufverträge ist nicht anwendbar. Die Vertragsparteien sind der Ansicht, dass sie sich der ausschließlichen Zuständigkeit der Staats- und Bundesgerichte der Stadt und des Staates New York in den Vereinigten Staaten unterwerfen sollten, und verzichten darauf, die rechtliche und geografische Zuständigkeit dieser Gerichte im Hinblick auf die Rechtsmittel, über die sie selbst verfügen, anzufechten. VOUS ET MISTPLAY CONVENEZ QUE CHAQUE PARTIE POURRA FORMULER DES PLAINTES À L'ENCONTRE DE L'AUTRE UNIQUEMENT À TITRE INDIVIDUEL ET NON EN TANT QUE DEMANDEUR OU MEMBRE D'UN RECOURS COLLECTIF DANS LE CADRE D'UNE ÉVENTUELLE PROCÉDURE COLLECTIVE OU OBLIQUE. Ungeachtet der vorstehenden Ausführungen kann jede Vertragspartei eine Klage vor einem Gericht erheben, um ihr geistiges Eigentum oder andere Eigentumsrechte zu verteidigen (und gegebenenfalls eine einstweilige Verfügung zu beantragen) oder um eine einstweilige oder vorläufige Verfügung oder eine andere Art von einstweiliger oder konservatorischer Maßnahme zu beantragen.
13.3. Avis. Les avis vous seront envoyés par courriel à l'adresse que vous aurez indiquée à Mistplay. Die an Mistplay adressierten Mitteilungen werden per E-Mail an legal@mistplay.com gesendet; il est entendu, toutefois, que tout avis adressé à Mistplay concernant une violation de contrat, une indemnisation ou toute autre question juridique (collectivement, les Avis juridiques) devront également être établis par écrit et remis en main propre ou par un service de messagerie rapide reconnu à l'échelle international, ou envoyés par courrier recommandé affranchi avec accusé de réception à 1001 Robert-Bourassa, Suite 200, Montréal (QC), H3B 0A7 Canada, à l'attention du : Service juridique. Les avis entreront en vigueur dès leur réception, étant entendu que les avis envoyés par courriel entreront en vigueur à la date du courriel si l'expéditeur ne reçoit pas de message d'impossibilité de livraison ou d'erreur, und ferner, dass die an Mistplay gerichteten rechtlichen Hinweise nur dann wirksam sind, wenn sie in der hier ausdrücklich angegebenen Weise ausgefüllt und übermittelt werden.
13.4. Integrität der Vereinbarung; Überleben. Der Vertrag und die betreffende Vereinbarung stellen die Gesamtheit der Vereinbarung zwischen Ihnen und Mistplay in Bezug auf die Dienstleistungen dar; sie ersetzen alle Bedingungen und alle früheren Vereinbarungen (ob schriftlich oder mündlich), die diesen Gegenstand betreffen. Im Falle einer Abweichung zwischen dem Vertrag und einer Vereinbarung gelten die allgemeinen Bedingungen der Vereinbarung. Alle Abschnitte, die ihrer Natur nach auch nach Ablauf der Vertragslaufzeit weiter gelten sollen, bleiben bei jeder Neufestsetzung oder Aufhebung des Vertrages bestehen.
13.5. Höhere Gewalt. Mit Ausnahme der Kostenübernahme ist keine der Vertragsparteien für die Nichteinhaltung ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag verantwortlich, wenn dies auf eine von ihrem Willen unabhängige Ursache zurückzuführen ist, wozu insbesondere Fälle höherer Gewalt, terroristische Anschläge, die Anschläge, die Unruhen, die Bürgerkriege, die Kriege, die Aufstände, die Erdbeben, die Überschwemmungen und ähnliche Ereignisse, vorausgesetzt, dass die Ausführung des Vertrags unterbrochen wird, sobald die angeführte Ursache nicht mehr besteht.
13.6. Selbstständige Unternehmer. Mistplay und Sie sind unabhängige Vertragspartner, und weder Mistplay noch Sie sind Bevollmächtigte, Vertreter oder Partner des anderen Vertragspartners.
13.7. Rückgriff; Teilbarkeit. Alle Regressansprüche, die jeder Partei im Falle einer Verletzung des Vertrages nach den vorstehenden Bestimmungen zustehen, sind kumulativ und nicht ausschließlich. Wird eine Bestimmung des Vertrages als ungültig, rechtswidrig oder unanwendbar erachtet, so wird sie durch eine neue Bestimmung ersetzt, die die ursprüngliche Absicht der Vertragsparteien so genau wie möglich wiedergibt, und die übrigen Bestimmungen bleiben uneingeschränkt in Kraft.
13.8. Abtretung. Der Vertrag mit der Gesamtheit der Rechte und Lizenzen, die im Rahmen des vorliegenden Vertrags gewährt werden, kann von Ihnen nicht übertragen oder abgetreten werden, außer im Falle einer Fusion, eines Erwerbs oder des Verkaufs der Quasi-Totalität Ihrer Güter.
13.9. Abwesenheit von Anspruchsberechtigten. Keine Bestimmung des Vertrages darf so ausgelegt werden, dass sie eine Begünstigtenebene schafft oder Rechte auf eine Begünstigtenebene überträgt.
Mit der Unterzeichnung eines Vertrages, der die vorliegenden Bedingungen enthält, oder mit der Inanspruchnahme der Dienstleistungen von Mistplay in Ermangelung eines unterzeichneten Vertrages oder nach Ablauf eines Vertrages akzeptieren Mistplay und der Kunde die Bedingungen des Vertrages, die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Vertrages oder des Beginns der Dienstleistungen in Kraft waren, je nach der ersten Aktualität.
Die vorliegenden Ergänzungen über die Behandlung von Daten der EU für Verbreitungsdienste (l'Addenda UE) gelten nur dann, wenn Sie (oder Ihr MMP) geschützte oder anderweitig durch die europäische Datenschutzverordnung (siehe unten) geregelte personenbezogene Daten nach Mistplay exportieren. In den Anhängen haben die Begriffe, die mit einer Majuskel beginnen, die Bedeutung, die sie im Hauptteil des Vertrags haben, sofern in den Anhängen nichts anderes angegeben ist.
2.1 Die Begriffe "Verantwortlicher für die Datenverarbeitung", "Verantwortlicher für die Datenverarbeitung", "betroffene Person", "personenbezogene Daten", "Verletzung personenbezogener Daten" und "Verarbeiter" (oder auch "Datenverarbeitung") sind im Sinne des geltenden EU-Datenschutzgesetzes zu verstehen.
2.2 " Loi sur la protection des données de l'UE " désigne, s'agissant du traitement des données par une Partie : (i) le Règlement 2016/679 (le Règlement général européen sur la protection des données (RGPD)); (ii) la Directive européenne sur la protection de la vie privée en ligne (Directive 2002/58/EC) (Directive vie privée et communications électroniques); (iii) tous les décrets d'application nationalaux des éléments énoncés aux points (i) et (ii); (iv) das Schweizer Bundesgesetz über den Datenschutz vom 19. Juni 1992 und die dazugehörigen Erlasse (LPD Schweiz); und (v) en ce qui concerne le Royaume-Uni, le RGPD, car il fait partie de la législation du Royaume-Uni en vertu de l'article 3 de la Loi de 2018 sur l'Union européenne (retrait) et de la Loi de 2018 sur la protection des données (ensemble, la Loi britannique sur la protection des données), tels qu'amendés ou remplacés, le cas échéant.
2.3 RGPD désigne le Règlement général sur la protection des données de l'UE 2016/679, tel que modifié ou mis à jour.
2.4 Transfert restreint désigne : (i) lorsque le RGPD s'applique, un transfert de Données personnelles de l'Espace économique européen vers un pays extérieur à l'Espace économique européen qui ne relève pas d'une détermination d'adéquation de la Commission européenne; (ii) wenn das britische Gesetz über den Datenschutz Anwendung findet, ein Transfer von personenbezogenen Daten aus dem Vereinigten Königreich in ein anderes Land, der nicht auf den Angleichungsregelungen gemäß Artikel 17A des Gesetzes von 2018 über den Datenschutz des Vereinigten Königreichs beruht; und (iii) falls das Schweizerische Datenschutzgesetz Anwendung findet, eine Übermittlung personenbezogener Daten in ein Land ausserhalb der Schweiz, das nicht auf der Liste der geeigneten Rechtsordnungen steht, die im Bundesgesetz über den Datenschutz und die Transparenz veröffentlicht wurde.
2.5 Clauses contractuelles types ou CCT renvoient au Module 1 (transfert de responsable du traitement à responsable du traitement) des clauses contractuelles annexées à la Décision d'exécution 2021/914 de la commission européenne du 4 juin 2021 qui peut être consultée sur https://ec.europa.eu/info/system/files/1_en_annexe_acte_autonome_cp_part1_v5_0.pdf.
2.6 Addenda Royaume-Uni désigne l'Addenda international sur le transfert de données (version B1.0) aux Clauses contractuelles types de la Commission européenne établi par le Bureau des commissaires à l'information du Royaume-Uni en vertu de l'article 119(A) de la Loi sur la protection des données du Royaume-Uni de 2018, telle qu'amendée ou remplacée, le cas échéant.
3.1 Kontrolle/Anwendung der Addenda UE. Bei Konflikten oder Divergenzen zwischen dem GZT, der Kommission, dem Vertrag und den Modalitäten der Ergänzungen UE gilt die folgende Rangfolge: a) GZT (in diesem Fall), b) Ergänzungen UE (in diesem Fall), c) Kommission und d) Rest des Vertrags.
3.2 Anwendbares Recht. Die Ergänzungen UE werden nach dem Recht des betreffenden Staates geregelt. In allen anderen Fällen gelten für die Ergänzungen UE die im Vertrag genannten Rechtsordnungen.
3.3 Verhältnis der Parteien. Die Vertragsparteien sind sich darüber im Klaren und sind sich darüber einig, dass jede Partei (a) für die Verarbeitung personenbezogener Daten unabhängig von den Bestimmungen des EU-Datenschutzgesetzes verantwortlich ist; (b) die Ziele und die Mittel für ihre Verarbeitung personenbezogener Daten individuell festlegt und c) den Verpflichtungen nachkommt, die ihr nach dem EU-Datenschutzgesetz in bezug auf personenbezogene Daten obliegen.
3.4 Transport der Ware. Vorbehaltlich gegensätzlicher und unterschiedlicher Vereinbarungen zwischen den Parteien, sind die Parteien davon überzeugt und einverstanden, dass : (i) Mistplay darf im Rahmen der Dienste weitere Daten (personenbezogene Daten) über oder im Zusammenhang mit Endnutzern, wie in Anhang A der Addenda UE ausführlicher beschrieben (zusammenfassend als "Daten" bezeichnet), sammeln oder empfangen; (ii) Mistplay darf die von Ihrem MMP bereitgestellten Nachverfolgungstechnologien nutzen, um bestimmte Daten zu sammeln; und (iii) Mistplay darf die Daten zu den im Vertrag vorgesehenen Zwecken und zu anderen, in der Vertraulichkeitserklärung von Mistplay beschriebenen Zwecken weitergeben.
3.5 Verbotene Datenweitergabe. Der Kunde darf keine Anwendung auf der Mistplay-Plattform oder in den Diensten einbinden oder veröffentlichen, wenn diese Anwendung an eine betroffene Person gerichtet ist, die im Sinne der geltenden Gesetze zum Schutz von personenbezogenen Daten oder des Verbrauchers des Landes, in dem das Kind lebt, als Kind angesehen wird. Der Kunde darf Mistplay keine personenbezogenen Daten von Personen übermitteln, die im Sinne der genannten Gesetze als Kinder angesehen werden.
3.6 Zusammenarbeit; Rechte der betroffenen Personen. Wenn ein Antrag gestellt wird, muß jede Partei mit der anderen Partei in angemessener Weise und innerhalb eines angemessenen Zeitraums (jeder auf seine Kosten) zusammenarbeiten, um der anderen Partei zu ermöglichen, ihren Verpflichtungen im Sinne des EU-Datenschutzgesetzes nachzukommen, insbesondere um der anderen Partei zu ermöglichen, auf folgende Anträge zu antworten: (i) auf jede Anfrage einer betroffenen Person, die ihre Rechte im Sinne der europäischen Datenschutzverordnung (insbesondere ihre Rechte auf Zugang, Berichtigung, Widerspruch, Löschung und Übertragbarkeit von Daten) in bezug auf die Daten ausüben möchte; und (ii) jede andere Korrespondenz, Anfrage oder Klageschrift, die von einer betroffenen Person, einer Aufsichtsbehörde oder einem anderen Beteiligten im Zusammenhang mit der Behandlung der Daten (die Korrespondenz) eingegangen ist. Jede Partei hat die andere Partei ohne Verzögerung zu unterrichten, wenn sie eine direkte Korrespondenz von einer Person erhält, die sich auf die Daten bezieht. Vorbehaltlich der Vertraulichkeitsverpflichtungen und der Politik der Weitergabe von Informationen sollten die Parteien, wenn eine Partei der Auffassung ist, daß die andere Partei die Addenda UE nicht einhält, die Informationen austauschen, um die Ursache für die Nichteinhaltung zu ermitteln und angemessene Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
3.7 Nichteinhaltung. Wenn der Kunde nicht in der Lage ist, seinen Zustimmungs- und Anzeigepflichten gemäß dem Vertrag (und den Addenda UE) in Bezug auf die Daten nachzukommen, muss er dies unverzüglich mitteilen.
3.8 Transferts de données personnelles.
4.1 In diesem Fall kann Mistplay die Bedingungen der Addenda UE in Kraft setzen, wenn dies notwendig ist, um das EU-Datenschutzgesetz, die geltende Gesetzgebung, eine gerichtliche Verfügung oder eine Richtlinie zu respektieren. Ist der Kunde mit der Änderung nicht einverstanden, kann er den Vertrag mit einer Frist von drei (30) Tagen kündigen.
Mit der Unterzeichnung einer Vereinbarung, die den Vertrag beinhaltet, oder mit der Inanspruchnahme der Dienstleistungen von Mistplay in Ermangelung einer unterzeichneten Vereinbarung oder nach Ablauf einer Vereinbarung akzeptieren Mistplay und der Kunde die Bedingungen der Ergänzungen UE, die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Vereinbarung oder des Beginns der Dienstleistungen in Kraft sind, je nach der ersten Aktualität.
Exportateur(s) des données:
Nom : Nom du Client ou de l'annonceur indiqué sur la Commande
Adresse : comme indiqué sur la Commande
Nom, poste et coordonnées de la personne-ressource : comme indiqué sur la Commande
Activités pertinentes concernant les données transférées en vertu des présentes
Clauses : Facturation et attribution; production de rapports; mesures et optimisation des campagnes publicitaires
Date : comme indiqué sur la Commande
Signature : comme indiqué sur la Commande
Rôle (responsable du traitement/sous-traitant) : Responsable du traitement
Importateur(s) des données : Mistplay Inc.
Adresse : 1001 Robert-Bourassa, bureau 200, Montréal (QC), H3B 0A7, Kanada
Nom, poste et coordonnées de la personne-ressource:
Deirdre Sheridan<privacy@mistplay.com>, directrice des Affaires juridiques et responsablede la protection des données.
Relevante Tätigkeiten in Bezug auf die gemäß den vorstehenden Klauseln übertragenen Daten:
Bewertung der Werbekampagne des Datenimporteurs, Erbringung von Dienstleistungen zur Entdeckung von Spielen auf der Plattform oder in den Anwendungen und Verwaltung eines Treueprogramms gemäß den Nutzungsbedingungen und der Vertraulichkeitserklärung des Datenimporteurs.
Datum : comme indiqué sur la Commande
Unterschrift : __ comme indiqué sur la Commande
Rôle (responsable du traitement/sous-traitant) : Verantwortlicher für die Behandlung
Kategorien von betroffenen Personen, deren Personaldaten übertragen werden
Kategorien der übertragenen Personaldaten
Übertragene sensible Daten (je nach Fall) und Einschränkungen oder angewandte Schutzmaßnahmen, die der Art der Daten und den damit verbundenen Risiken Rechnung tragen: z.B. strikte Beschränkung des Ziels, Zugangsbeschränkungen (z.B. Zugang nur für Personen, die eine spezielle Ausbildung absolviert haben), Führen eines Registers für den Zugang zu den Daten, Beschränkungen für die letzten Übertragungen oder andere Sicherheitsmaßnahmen.
Fréquence du transfert (p. ex., les données sont-elles transférées de façon ponctuelle ou continue?).
Art der Behandlung
Ziel(e) der Datenübermittlung und Endverarbeitung
Zeitraum, in dem die personenbezogenen Daten aufbewahrt werden, oder, falls dies nicht der Fall ist, die zur Bestimmung dieses Zeitraums verwendeten Kriterien
Mistplay bewahrt die personenbezogenen Daten so lange auf, wie es für den Zweck, für den sie erhoben wurden, erforderlich oder zulässig ist, und im Einklang mit dem geltenden Recht. Zur Bestimmung der Erhaltungszeiträume werden die folgenden Kriterien herangezogen:
Bei Übertragungen an Untergebrachte oder letzte Untergebrachte sind außerdem Gegenstand, Art und Dauer der Behandlung anzugeben.
Die zuständige Aufsichtsbehörde ist (i) in Bezug auf die durch das RGPD geschützten personenbezogenen Daten, die gemäß Artikel 13 der Vertragsklauseln festgelegt werden; (ii) in Bezug auf die durch das Schweizerische Datenschutzgesetz geschützten personenbezogenen Daten, das Bundesgesetz über den Datenschutz und die Transparenz (PFPDT); und (iii) in Bezug auf den Schutz personenbezogener Daten durch das britische Gesetz über den Schutz der Privatsphäre, das Büro der Informationsbeauftragten (Information Commissioners Office, ICO).
Die Liste der letzten Unterzeichner kann in der Vertraulichkeitserklärung von Mistplay oder auf Anfrage unter privacy@mistplay.com eingesehen werden .
Die vom Datenimporteur ergriffenen technischen und organisatorischen Maßnahmen (einschließlich aller einschlägigen Bescheinigungen) zur Aufrechterhaltung eines angemessenen Sicherheitsniveaus unter Berücksichtigung der Art, des Umfangs, des Kontextes und der Ziele der Behandlung sowie der Risiken für die Rechte und Freiheiten des Menschen sind die folgenden:
Gérer activement (inventarier, suivre et corriger) tous les équipements du réseau afin que seuls les appareils autorisés y aient accès, et que les appareils non autorisés et non gérés soient détectés et ne puissent y accéder.
Gérer activement (inventorier, suivre et corriger) tous les logiciels du réseau afin que seuls les logiciels autorisés soient installés et puissent fonctionner, et que les logiciels non autorisés et non gérés soient détectés et supprimés.
Einrichtung, Durchführung und aktive Überwachung (Überwachung, Bericht und Korrektur) der Sicherheitskonfiguration von tragbaren Computern, Servern und Arbeitsplätzen mit Hilfe eines strengen Konfigurationsverwaltungs- und Änderungskontrollverfahrens, um die Ausnutzung von Diensten und gefährlichen Parametern durch Piraten zu verhindern.
Kontinuierliche Beschaffung, Bewertung und Reaktion auf der Grundlage neuer Informationen, um Gefährdungen zu erkennen, zu beseitigen und die Interventionszeiten der Piraten zu minimieren.
Überwachung, Kontrolle, Vorbeugung und Korrektur der Nutzung, Zuweisung und Konfiguration von Verwaltungsrechten auf Computern, Netzwerken und Anwendungen.
Aufzeichnung, Erfassung und Analyse der Prüfprotokolle von Ereignissen, die dazu beitragen können, einen Anschlag zu erkennen, zu erfassen oder zu beheben. Regelmäßige Überprüfung der Protokolle, um bei Bedarf korrigierende Maßnahmen im Einklang mit den bewährten Praktiken des Sektors vorzuschlagen.
Minimierung der Angriffsfläche und der Faktoren, die es den Piraten ermöglichen, das menschliche Verhalten bei der Interaktion mit Web-Navigatoren und Kuriersystemen zu manipulieren.
Kontrolle der Entwicklung, Verbreitung und Ausführung schädlicher Codes an mehreren Unternehmensstandorten unter optimaler Nutzung der Automatisierung, um eine rasche Umsetzung der Abwehrmaßnahmen, der Datenerfassung und der Korrekturmaßnahmen zu ermöglichen.
Sicherstellung (Überwachung, Kontrolle und Korrektur) der kontinuierlichen Nutzung von Ports, Protokollen und Diensten auf den Netzwerkgeräten, um die Gefahren zu minimieren, von denen Datenpiraten profitieren können.
Sicherstellung der wesentlichen Informationen mit Hilfe eines bewährten Verfahrens für die zeitnahe Wiederbeschaffung von Personendaten im Falle eines physischen oder technischen Zwischenfalls. Erstellung von Dringlichkeitsplänen und Notfallplänen für die Anlagen und Systeme, die mit personenbezogenen Daten arbeiten.
Die Sicherheitskonfiguration von Netzinfrastrukturen mithilfe eines strengen Konfigurationsverwaltungs- und Änderungskontrollprozesses zu erstellen, umzusetzen und aktiv zu verwalten (Überwachung, Bericht und Korrektur), um die Ausnutzung von Diensten und gefährlichen Parametern durch Piraten zu verhindern.
Erkennen, Vorbeugen und Korrigieren des Informationsflusses in Abhängigkeit vom Vertrauensniveau unter besonderer Berücksichtigung der gefährdeten Daten.
Verhinderung der Datenexfiltration, Verhinderung der Auswirkungen von Datenexfiltrationen und Sicherstellung der Vertraulichkeit und Integrität von personenbezogenen Daten und anderen sensiblen Informationen.
Überwachung, Kontrolle, Vorbeugung, Korrektur und Sicherstellung des Zugriffs auf kritische Daten (z. B. Informationen, Ressourcen, Systeme) durch die formale Bestimmung der Personen, Rechner und Anwendungen, die auf diese kritischen Daten zugreifen können oder dürfen, anhand einer genehmigten Klassifizierung. Pseudonymisierung der personenbezogenen Daten im Rahmen der Möglichkeiten.
Überwachung, Kontrolle, Vorbeugung und Korrektur der sicheren Nutzung lokaler drahtloser Netze (LANS), der Zugangspunkte und der drahtlosen Kundensysteme.
Den Lebenszyklus der System- und Anwendungsdaten - ihre Erstellung, ihre Nutzung, ihre Latenzzeit, ihre Unterdrückung - aktiv gestalten, um die Gelegenheiten für Piraten zu minimieren, sie auszunutzen.
Ermittlung der Kenntnisse, Kompetenzen und Fähigkeiten, die für die Gewährleistung des Unternehmensschutzes erforderlich sind; Ausarbeitung und Umsetzung eines integrierten Plans zur Bewertung, Behebung und Korrektur von Lücken mit Hilfe von politischen Maßnahmen, Organisationsplänen, Schulungen und Sensibilisierungsprogrammen für alle Funktionsbereiche des Unternehmens.
Überwachung des Lebenszyklus der Sicherheit aller intern entwickelten und erworbenen Logiksysteme zur Vorbeugung, Erkennung und Behebung von Sicherheitsmängeln.
Schutz der Daten durch die Entwicklung und Umsetzung einer Infrastruktur für die Intervention im Falle eines Vorfalls (z. B. Pläne, Aufgabenverteilung, Ausbildung, Kommunikation, Überwachung der Verwaltung). Übermittlung der Vorfälle unter Angabe der Art des Verstoßes, des Zeitraums, der Folgen des Verstoßes, des Namens des Anzeigenden, der Person, der der Verstoß gemeldet wurde, und des Verfahrens zur Wiederbeschaffung der Daten.
Testen der Gesamtstärke der Angriffe auf eine Organisation (Technologie, Prozesse und Personen) unter Simulation der Ziele und Aktionen eines Angreifers. Durchführung von Durchdringungstests an geeigneten Stellen, um die Integrität und Vertraulichkeit der betreffenden Systeme zu gewährleisten.
Die Kenntnisse und Fähigkeiten zu verbessern, damit die Rechte der betroffenen Personen rechtzeitig und konsequent geachtet werden können. Sicherstellen, dass personenbezogene Daten bei Bedarf umfassend und unumkehrbar ergänzt werden können.
Einführung und Beibehaltung von Zähltechniken oder einer Technologie mit gleichwertigen Funktionen gemäß den bewährten Praktiken des Sektors zum Schutz der personenbezogenen Daten. Dazu gehören auch Maßnahmen zum Schutz der Daten während der Übertragung und Lagerung. Sicherstellung robuster Authentifizierungsmechanismen, wie die Authentifizierung nach zwei Gesichtspunkten oder die Verfahren zum Schutz von Passwörtern nach dem Standard des Sektors. Speicherung von Passwörtern in einer Weise, die sie unlesbar macht, wenn sie in Kraft sind, und regelmäßige Erneuerung von Passwörtern.
Durchführung, Anwendung und Bewertung der physikalischen, technischen und organisatorischen Maßnahmen, die geeignet sind, die Integrität, Vertraulichkeit und ständige Verfügbarkeit der Daten sowie die Ausfallsicherheit der Systeme und Dienste für die Verarbeitung personenbezogener Daten entsprechend der Art und dem Umfang der Tätigkeiten des Partners zu gewährleisten, in regelmäßigen Abständen. Dazu gehören auch die Minimierung der Datenmenge und die Qualität der Daten.
Sicherstellen, dass die betreffenden Stellen, wie auch die von TI, SI, Cybersecurity usw., ein Sicherheitsprogramm mit effizienten Verwaltungs- und Verwaltungsstrukturen zum Schutz der personenbezogenen Daten umgesetzt haben. Dazu gehören eine Überwachung der Verwaltung auf höchstem Niveau und aktuelle Politiken und Protokolle, die die Zuverlässigkeit der Daten gewährleisten. Dazu können auch die entsprechenden Zertifizierungen oder Zusicherungen gehören.
Schützen Sie jeden physischen Ort, an dem Daten aufbewahrt werden können, insbesondere durch die Ausbildung des Personals, physische Barrieren, die Validierung der Zugangskontrolle (z. B. durch Zugangskarten), eine gesicherte Fernsehanlage, Zeitschriften, Sicherheitspersonal und andere akzeptable physische Sicherheitsvorkehrungen.