BENUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS NEBELSPIEL

Letzte Aktualisierung: 25 settembre 2023


RIEPILOGO DEI TERMINI CHIAVE

Benvenuto in Mistplay. Die vorliegenden Nutzungsbedingungen ("Vertrag" oder die vorliegenden "Bedingungen") regeln den Zugang zu und die Nutzung von Produkten und Dienstleistungen, die von Mistplay Inc. ("Mistplay", "noi" oder "nostro") zur Verfügung gestellten Produkte und Dienstleistungen (i "Servizi"), einschließlich der Webseiten, der mobilen Anwendungen, der progressiven Webanwendungen, der Inhalte, der Funktionen, der digitalen Veranstaltungen und der von uns erstellten oder gestalteten Produkte (i "Servizi"). L'Utente non può utilizzare o accentere ai Servizi o inviare datai personali a Mistplay se: 1) non accetta tutti i presenti termini, o 2) se è un nuovo utente di età inferiore ai 18 anni.

Mit den Begriffen "persönliche Daten" und "persönliche Informationen" ist allgemein jede Information gemeint, die den Nutzer direkt oder indirekt identifiziert. Die vorliegenden Bedingungen beinhalten dieallgemeinen Datenschutzinformationen von Mistplay (die "Informationen") und die Richtlinien für die Zusammenarbeit zwischen Mistplay und jedem einzelnen Nutzer ("Nutzer" oder "Sie"), der die Dienste nutzt oder darauf zugreift. Mistplay belohnt den Nutzer für die Nutzung der Spiele und nicht nur dafür! Um zu verstehen, wie der Nutzer die Spiele nutzt, müssen wir die Daten, die sich auf sein Spiel und seine Interaktionen mit Mistplay beziehen (Spieldaten"), aufzeichnen und die Daten zu den Käufen innerhalb der App beispielhaft, aber nicht abschließend, erfassen. Wenn der Nutzer Spiele oder Anwendungen sucht, die von anderen Entwicklern ("Spielpartner") zur Verfügung gestellt werden, um den Nutzer innerhalb der Dienste zu beraten, l'Utente ci autorizza a raccogliere tali Dati di gioco e autorizza i Partner di gioco a condividere i Dati di gioco con noi per consentirci di gestire il nostro Programma Reward. L'Utente può essere in grado di limitare i dati raccolti e utilizzati da Mistplay attraverso le impostazioni del proprio dispositivo o in altro modo, ciò potrebbe comportare l'impossibilità per Mistplay di monitorare i suoi Dati di gioco. In diesem Fall ist Mistplay nicht in der Lage, die Prämieneinheiten zu berechnen, und der Benutzer kann keine Prämieneinheiten für die Prämien erhalten.

  • Die vorliegenden Bedingungen beinhalten eine Schiedsgerichtsvereinbarung und ein Schiedsgerichtsverfahren, die auf alle von Mistplay beabsichtigten Streitigkeiten anwendbar sind. Wenn es für das Unternehmen im Sinne der lokalen Gesetze relevant ist, bietet der vorliegende Vertrag allen Parteien die Möglichkeit, Streitigkeiten auf individueller Basis auf ein Schiedsgericht zu verschieben, und das Unternehmen verzichtet auf das Recht, eine bestimmte Maßnahme auf kollektiver Basis zu treffen. Ciò può limitare il diritto dell'Utente di agire in tribunale, dinanzi a una giuria o nell'ambito di un'azione collettiva. L'arbitrato avrà luogo a New York, Stato di New York, Stati Uniti, ai sensi delle leggi dello Stato di New York e degli Stati Uniti. 
  • È nostra politica che l'utilizzo dei Servizi sia equo per tutti i giocatori e privo di frodi. Der Nutzer erhält Prämien nur für die Aktivitäten, die er im Zusammenhang mit der Nutzung der Spiele, die er in unseren Diensten findet, und für andere Interaktionen mit unseren Diensten unternimmt. Im Rahmen unseres Antispielprogramms überwachen und überprüfen wir die Verwendung von automatischen, emulatorischen, skriptbasierten und sonstigen simulierten, erweiterten oder künstlichen Spielen. Wir haben auch die Möglichkeit, weitere Verifizierungen bei den Nutzern vorzunehmen, um Gutscheine oder Prämien für Veranstaltungen und Wettbewerbe zu erhalten. Sollten wir den Verdacht haben, dass das Spiel oder die geführten Einheiten das Ergebnis einer illegalen Handlung oder Aktivität sind, können wir den Zugang des Benutzers zu den Einheiten und zum Konto sperren oder blockieren. L'Utente può opporsi a tale sospensione e prenderemo in considerazione in buona fede qualsiasi informazione dallo stesso fornita per dimostrare che l'account è stato utilizzato senza frode.
  • Unser Belohnungsprogramm ist durch Mistplay definiert. Die Art und Weise, wie der Nutzer Mistplay-Punkte ("Units") erhält, die er für den Erhalt von Mistplay-Prämien (wie z.B. Gutscheine) einlösen kann, hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z.B. seinen Vorlieben, den von ihm genutzten Spielen, seinen Aktivitäten in diesen Spielen und eventuellen Sonderangeboten für bestimmte Spiele oder Veranstaltungen, die von Mistplay angeboten werden. Die Menge der Einheiten, die für bestimmte Aktivitäten und Interaktionen in den Spielen und Anwendungen zur Verfügung gestellt werden, variiert je nach Dienstanbieter und kann sich ändern. Für weitere Informationen über die Nutzung von Unità Mistplay konsultieren Sie QUI
  • L'Utente può riscattare un importo complessivo di 550 USD di carte regalo o altri premi per anno solare. 
  • Le Unità possono scadere. Auf der Grundlage aller Gesetze können die Einheiten des Nutzers skaliert werden und wir können sein Konto löschen, wenn innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen keine Einheit gefunden wird.

IDONEITÀ

1.1. Der vorliegende Vertrag bleibt bis zu dem Zeitpunkt in Kraft, an dem der Nutzer die Dienste nutzt und/oder über ein Mistplay-Konto verfügt (der "Gültigkeitszeitraum"), sofern sein Konto nicht wie nachfolgend beschrieben gekündigt wird.

1.2. Um Zugang zu einigen Diensten zu erhalten, muss sich der Nutzer registrieren und ein Konto anlegen. Für die Erstellung eines Kontos ist es erforderlich, eine gültige E-Mail Adresse oder von Dritten zur Verfügung gestellte Zugangsdaten zu übermitteln. Die Berechtigung zur Einrichtung eines Kontos und zur Nutzung unserer Dienste gilt für alle folgenden Zusicherungen und Garantien seitens des Benutzers: i) alle an Mistplay übermittelten Informationen sind wahr und richtig und vollständig, ii) der Nutzer ist rechtlich in der Lage, die vorliegenden Bedingungen zu erfüllen, iii) der Nutzer ist mindestens 18 Jahre alt und iv) die Dienste sind in seinem Land verfügbar und ihre Nutzung verstößt nicht gegen ein geltendes Gesetz oder eine Regelung.

ERREICHBARKEIT DER SERVICELEISTUNGEN 

2.1. Mistplay bietet Einheiten an, die in Form von Prämien zurückerstattet werden können, wenn die Nutzer die von Mistplay in seinen Diensten empfohlenen Spiele sehen, spielen und interagieren. I nostri Servizi vengono costantemente modificati e migliorati e possiamo in qualsiasi momento aggiungere o rimuovere funzionalità o caratteristiche del Servizio. Die neuen Funktionen oder Elemente, die zu den Diensten hinzugefügt werden, sind in den vorliegenden Bedingungen nicht enthalten.

2.2. Wir garantieren nicht, dass alle Dienste in jedem Moment und an jedem Ort verfügbar sind, aufgrund von technischen, normativen oder anderen Einschränkungen. L'Utente non può utilizzare alcuna tecnologia o tecnica, come un servizio VPN, per oscurare o mascherare la propria posizione. Wir können Technologien einsetzen, um den geografischen Standort des Nutzers zu überprüfen und den Zugang zu den Diensten von anderen Orten aus zu beschränken. 

2.3. L'Utente non può utilizzare i Servizi di Mistplay se: i) si trova in un paese soggetto a embargo da parte degli Stati Uniti o di altre autorità simili ("Paese sanzionato"), o ii) è soggetto a sanzioni o altrimenti inserito in qualsiasi lista di parti vietate o escluse, ivi compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, gli elenchi mantenuti dal Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, dal governo degli Stati Uniti (ad es., la Specially Designated Nationals List e la Foreign Sanctions Evaders List del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti o la Consolidated Canadian Autonomous Sanctions List), dall'Unione Europea o dai suoi Stati membri o da altre autorità governative applicabili. Qualsiasi violazione di questa sezione può comportare la perdita di funzionalità, fino alla chiusura dell'account dell'Utente. Der Dienstanbieter verpflichtet sich, Mistplay für eventuelle Kosten, Geldbeträge oder Schäden, die Mistplay aufgrund des Verstoßes gegen diesen Paragraphen erleidet, zu entschädigen.

2.4. Mistplay ist nicht verantwortlich für eventuelle Risse oder Unregelmäßigkeiten im Sinne dieses Vertrages, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb der Kontrolle von Mistplay liegen, wie z.B. Naturkatastrophen, Kriege, Regierungsaufträge, Pandemien, Transport-, Kommunikations- oder Dienstleistungsprobleme. Diese Einschränkung gilt nicht für die Erfüllung der eigenen Zahlungsverpflichtungen im Sinne dieses Vertrages durch Mistplay.

ÄNDERUNGEN DES VERTRAGS

3.1. Ci riserviamo il diritto di aggiornare e modificare il presente Contratto in qualsiasi momento. È sempre possibile consultare l'ultima versione aggiornata del Contratto all'indirizzo https://www.mistplay.com/terms-of-use. Bei nachträglichen Änderungen geben wir dem Kunden eine angemessene Vorankündigung und die Möglichkeit, die Änderungen zu prüfen, insbesondere: i) wenn wir ein neues Produkt oder eine neue Funktion einführen, oder ii) in dringenden Fällen, z.B. bei der Verhinderung von laufenden Abbrüchen oder bei der Erfüllung rechtlicher Anforderungen. Wenn die fortgesetzte Nutzung unserer Dienste voraussetzt, dass der Nutzer diese Änderungen akzeptiert, können wir ihn von Zeit zu Zeit auffordern, die hinzugefügten Änderungen ausdrücklich zu akzeptieren. Wenn der Nutzer die neuen Bedingungen nicht akzeptiert, muss er die Nutzung der Dienste unterbrechen und die mobile Anwendung kündigen. Questo paragrafo non si applica alla sezione 11 (Risoluzione delle controversie tramite arbitrato vincolante). 

3.2. Wenn der Kunde in der Europäischen Union ansässig ist, gelten die in Absatz 3.1 genannten Bestimmungen nicht. In diesem Fall gelten nur die imADDENDUM UE unter dem Punkt "VERTRAGSÄNDERUNGEN" enthaltenen Bestimmungen.

LICENZA 

4.1. Während des Gültigkeitszeitraums werden die Leistungen von Mistplay dem Nutzer in Lizenz, nicht zum Verkauf, überlassen. Im Sinne der vorliegenden Bedingungen gewährt Mistplay dem Nutzer eine begrenzte und widerrufliche, nicht ausschließliche, nicht übertragbare und nicht unterlizenzierbare Lizenz. L'Utente conviene che Mistplay è titolare di tutti i diritti, titoli e interessi relativi a tutti i diritti di proprietà intellettuale sui Servizi.

4.2. Ohne ausdrückliche Genehmigung von Mistplay darf der Nutzer nicht: i) irgendeinen Teil der Dienste zu kopieren, zu ändern oder zu verteilen, ii) irgendeinen sicheren Code oder andere Daten, mit Ausnahme der Daten des eigenen Accounts, aus den Diensten zu entschlüsseln oder zu versuchen, sie wiederherzustellen oder einzusehen, iii) geänderte, nicht autorisierte Versionen der Dienste zu verwenden, einschließlich, als Beispiel und nicht als Ersatz, um ein ähnliches oder ähnliches Produkt oder eine ähnliche Dienstleistung zu erstellen oder um einen nicht autorisierten Zugang zu den Diensten zu erhalten, oder iv) jegliche Produktidentifikation, Urheberrechtsvermerke oder andere Vermerke von den Diensten zu entfernen.

4.3. Nel fornire i Servizi, Mistplay può raccomandare, fornire all'Utente l'accesso a, o abilitare software, applicazioni, prodotti, servizi o link o strumenti web di terzi (collettivamente, "Componenti di terzi"), ivi inclusi giochi sviluppati da Partner di gioco. Wir haben keine Kontrolle über diese Komponenten und Spiele oder die über sie bereitgestellten Funktionen. 

4.4. Die Datenschutzbestimmungen und Nutzungsbedingungen, die die Nutzung und den Zugang des Nutzers zu den Drittkomponenten regeln, gelten ausschließlich für den Nutzer und den Drittanbieter ("Drittanbieter"), d.h. auch für die Spielpartner. Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, alle von den Drittanbietern festgelegten Bedingungen und Richtlinien zu lesen und einzuhalten. 

4.5. Unser Link und das Angebot dieser Komponenten sind kein Hinweis auf eine Zustimmung unsererseits zu irgendeinem Inhalt der verlinkten Webseite oder zu irgendeinem Material innerhalb der Komponenten. Wir lehnen jede Verantwortung für diese Nutzung der Komponenten von Drittanbietern und für jede direkte, indirekte, zufällige, besondere, nachfolgende, strafende, außergewöhnliche, besondere oder andere Art von Schäden ab. Queste limitazioni si applicano anche se Mistplay è stata informata della possibilità del verificarsi di tali danni. L'Utente riconosce che Mistplay non è un responsabile del trattamento di terze parti e agisce in qualità di titolare autonomo del trattamento in relazione ai Servizi e ai dati trattati in relazione agli stessi. 

4.6. Alle Änderungen, Erweiterungen, Skripte und andere von den Diensten abgeleitete Werke, die von Mistplay zur Verfügung gestellt oder entwickelt werden, sind alleiniges Eigentum von Mistplay oder seinen Lizenznehmern. Wenn der Nutzer Vorschläge, kreative Ideen oder anderes Feedback zu den jetzt oder in Zukunft angebotenen Diensten (im Folgenden "Feedback") einreicht, haben wir das Recht, dieses Feedback ohne Einschränkungen zu nutzen. Der Kunde nimmt zur Kenntnis, dass wir keine Verpflichtung zur Rücksichtnahme oder zur Betreuung des Kunden in Bezug auf das gegebene Feedback haben, auch wenn der Kunde diese Rückmeldungen in seinem Feedbackformular angibt. 

PREMI

5.1. Der Nutzer erwirbt digitale Einheiten und Artikel als Gegenleistung für bestimmte Aktivitäten, wie z.B. die Nutzung von Spielen, die Durchführung von Spielen, die Vervollständigung von Aktivitäten (wie z.B. Sondierungen, Tutorials oder die Einladung eines Freundes) und die Teilnahme an virtuellen Veranstaltungen. Die Anzahl der Einheiten und digitalen Artikel, die für die innerhalb der Dienste und in den von Mistplay gespielten Spielen gespeichert werden, variiert und ist nicht für alle Benutzer von Mistplay gleich. Verschiedene Benutzer können unterschiedliche Mengen an Einheiten reizen, auch für identische Aktionen oder Interaktionen. Wir können künstliche Intelligenz und automatische Lernverfahren einsetzen, um das Verhalten zu analysieren, das Belohnungsprogramm an die Benutzer anzupassen und die Anzahl der Einheiten auf der Grundlage von Faktoren wie den Informationen und Vorlieben bei der Registrierung des Kontos, dem ausgewählten Spiel oder den Interaktionen mit den Diensten zu stabilisieren. Die Nutzer erhalten keine Einheiten für die Zeit, die sie im Spiel verbringen, sondern vor allem für die Effizienz des Spiels, die Ergebnisse und die Teilnahme. Eine bestimmte Anzahl von Einheiten kann dem Nutzer beim ersten Zugang zu den Diensten und später bei einigen Funktionen innerhalb der Dienste zur Verfügung gestellt werden. 

5.2. Die Funktion des Dienstes (einschließlich unserer Fähigkeit, Gewinne zu generieren und die Prämien des Nutzers zu finanzieren) erfordert, dass Mistplay die Informationen über das Spiel des Nutzers sammelt und registriert. Mistplay erfasst einige Spieldaten von dem Gerät des Nutzers und der zugehörigen Software oder Anwendung, wenn der Nutzer offene Spiele über Mistplay nutzt, und kann in einigen Fällen auch einige zusätzliche Spieldaten von dem dritten Spielpartner erfassen. 

5.3. Gli utenti possono riscattare Unità per diversi premi che Mistplay rende disponibili nel catalogo per ciascun Utente. I premi possono includere carte regalo, buoni regalo, carte prepagate, codici di contenuto o partecipazioni a estrazioni a premi (collettivamente "Premi"). Für jede Prämie wird der Gegenwert der Einheit auf die Einfuhr des Kaufs zu Lasten der Kosten (ohne Kosten, Gebühren und Fahrtkosten) angerechnet. L'Utente è responsable di tutte le imposte federali, statali e locali e di qualsiasi altro costo di accettazione e utilizzo del Premio. 

5.4. I requisiti specifici per guadagnare Unità possono essere visualizzati all'interno dei Servizi o dove presentiamo un'opportunità per guadagnare Unità. Si applicano restrizioni all'ottenimento di Unità, articoli digitali e, in ultima analisi, Premi, tra cui: i) die Fähigkeit des Nutzers, an demselben Reward-Programm teilzunehmen, ii) die Häufigkeit der Aktivitäten, iii) die Anzahl der Einheiten, die der Nutzer für eine bestimmte Aktivität erhalten kann, iv) die verfügbaren Aktivitäten oder Prämien, v) die Anzahl der Einheiten, die für bestimmte Prämien benötigt werden, oder vi) die Anzahl der Einheiten oder Prämien, die der Nutzer in einem bestimmten Zeitraum erwerben kann, auch unter Berücksichtigung der Beschränkungen, die die Spielpartner bei der Bereitstellung von Informationen über bestimmte Spieldaten (z. B. Erwerb von Inhalten innerhalb einer App) auferlegen. Die Chronologie der Käufe in den einzelnen Spielen gilt nur dann für die Akkumulierung von Einheiten oder Prämien seitens der Betreiber, wenn Mistplay die Spieldaten von den Spielpartnern erwirbt. 

5.5. Die Einheiten können nicht in den Bestand zurückgeführt oder in irgendeiner Weise gerivendute, scambiate oder restituite per un rimborso in contanti, salvo non sia richiesto dalla legge. Le Unità sono promozionali e non hanno alcun valore in denaro, monetario o di altro tipo. Auch wenn wir Begriffe wie "erwerben", "kaufen", "kaufen", "kaufen" oder "Wert" verwenden, um auf die Einheiten zu verweisen, tun wir dies nur aus Gründen der Bequemlichkeit, da diese Begriffe nicht in irgendeiner Weise darauf hinweisen, dass Mistplay einen wirklichen Wert hat. L'Utente può riscattare un importo complessivo massimo di 550 USD di carte regalo o altri premi per anno solare. Wir können die Menge der Einheiten, die der Kunde erhalten kann, begrenzen, und die Einheiten können zeitlich begrenzt werden oder verfallen. Wenn der Kunde während eines Zeitraums von 180 Tagen keine Einheiten abgibt, verfallen die vorhandenen Einheiten und stehen nicht mehr für die Prämienabrechnung zur Verfügung. Forniamo un preavviso massimo di trenta giorni per la scadenza delle Unità esistenti in un account che non è stato chiuso, se il preavviso è richiesto dalle leggi applicabili all'Utente.

5.6. Um die Einheiten für die Prämien abzurufen, muss der Nutzer das Dashboard innerhalb der Dienste besuchen, um die verfügbaren Einheiten zu visualisieren und aus dem Katalog die verfügbaren Prämien auszuwählen. Mistplay ist nicht Teil einer rechtlichen oder finanziellen Transaktion zwischen dem Nutzer und einem Spielpartner oder einer anderen dritten Partei, auch wenn die Spieldaten die Chronologie der Käufe innerhalb der App für die Spiele enthalten.

5.7. Non siamo responsabili di alcun inadempimento di un obbligo da parte del Partner di gioco o di qualsiasi Terza parte che l'Utente deve contattare directttamente per l'assistenza clienti in caso di problemi con i giochi o con qualsiasi Componente di terzi (ad esempio, wenn der Spielpartner keine Informationen an Mistplay weitergibt, um sicherzustellen, dass die Nutzung zur Sicherung der Einheit überwacht wird). L'Utente riconosce che non siamo responsabili per l'attività delle società o delle Terze parti che offrono buoni regalo o altri articoli. Mistplay ist nicht verantwortlich für eventuelle Schäden, die durch Nachlässigkeit oder Verschulden von Mistplay verursacht werden. Ad esempio, l'Utente potrebbe essere tenuto ad utilizzare le carte regalo entro un determinato periodo di tempo e potrebbero esserci limitazioni al loro utilizzo or riscatto. L'Utente deve leggere attentamente tutti i termini e le politiche che possono applicarsi, in quanto sono separati dal presente Contratto, e anche separati dal suo rapporto con Mistplay. 

5.8. Die über die Dienste bereitgestellten Einheiten sind für kein anderes Programm gültig und können nicht in Verbindung mit anderen von Terzi angebotenen Programmen genutzt werden. Außerdem können die in der Android-Anwendung gespeicherten Einheiten nicht mit denen kombiniert werden, die von einem Nutzer über die fortlaufende Webanwendung von Mistplay gespeichert werden, die für Nutzer verfügbar ist, die nicht über den Play Store von Google auf die Dienste zugreifen. Le Unità sono trasferibili da un account all'altro (tranne che per Mistplay, come previsto nella sezione "Donazioni" di seguito). Die Möglichkeit, eine bestimmte Anzahl von Einheiten für eine Spende von Mistplay zu Gunsten einer gemeinnützigen und/oder nicht lukrativen Sache oder Organisation zu erhalten, kann dem Nutzer über das Kontaktformular zur Verfügung gestellt werden (eine "Spende"). L'Utente accetta che, se sceglie di riscattare Unità per tale Donazione, tutti i termini applicabili presentati sulla Piattaforma per tale Donazione si applicheranno in aggiunta alle presenti Condizioni e che le Unità dell'Utente saranno ridotte in base ai termini applicabili di tale Donazione. Jede einzelne Spende wird von Mistplay Inc. durchgeführt. Gli utenti che riscattano le Unità per Donazioni attraverso Mistplay non hanno diritto a una ricevuta fiscale. Mistplay ist nicht in der Lage, die Einheiten zu erstatten, wenn der Nutzer sich dazu entschlossen hat, die Einheiten für eine Spende zu reservieren.

5.9. Wir behalten uns das Recht vor, das gesamte oder einen Teil eines Prämienprogramms zu ändern, zu sperren oder zu stornieren und Tests oder Erfahrungsberichte durchzuführen, um die Wirksamkeit verschiedener Prämien, Anreize und anderer Merkmale zu bewerten, die über unsere Dienste verfügbar sind. Ein solcher Test kann die Veränderung der Art, der Häufigkeit und des Wertes der angebotenen Einheiten und Prämien beinhalten. Mistplay kann weitere Regelungen veröffentlichen, die für die Teilnahme am Reward-Programm und die Modalitäten für das Sammeln von Punkten und Prämien gelten, wenn Sie unsere Dienste in Anspruch nehmen.

WETTBEWERBE UND FÖRDERUNGEN

6.1. Wir können nach eigenem Ermessen von Zeit zu Zeit Veranstaltungen und Werbeaktionen (im Folgenden "Werbeaktionen") für die Nutzer organisieren. Diese Wettbewerbe können die Teilnahme an Veranstaltungen, Werbeeinheiten oder Anreize für bestimmte Aktivitäten des Nutzers bieten, wie z.B. das Erreichen bestimmter Ziele im Spiel oder die Teilnahme an Aktivitäten im Rahmen des Belohnungsprogramms. 

6.2. Alle Aktionen (z.B. Wettbewerbe oder Ermäßigungen) sind nur in den Ländern möglich, in denen das geltende Recht Anwendung findet. Die im Rahmen der Werbeaktionen gewährten Einheiten werden auf das Konto des Benutzers übertragen, nachdem er die spezifischen Anforderungen erfüllt hat, die in den Bedingungen und Konditionen der jeweiligen Werbeaktion ("Bedingungen der Werbeaktion") festgelegt sind, und sie gelten zusätzlich zu den vorliegenden Bedingungen. Die spezifische Nummer der Einheit oder anderer digitaler Artikel, die im Rahmen einer Werbeaktion zur Verfügung stehen, wird in den geltenden Werbebedingungen angegeben. 

6.3. Se non specificato nei Termini della promozione: i) le Promozioni scadono alle 11:59 EST nelle date specificate da Mistplay, ii) le Unità dei concorsi non possono essere guadagnate con azioni precedenti e non possono essere combinate con altri concorsi, iii) se l'Utente si qualifica per più promozioni, le Unità saranno calcolate solo dalla promozione in cui si è guadagnato il maggior numero di Unità. Es können auch andere Voraussetzungen, Bedingungen und Ausschlüsse gelten. Quando si partecipa a una Promozione, è responsabilità dell'Utente controllare i Termini della promozione. 

UMGANG MIT PERSONENBEZOGENEN DATEN 

7.1. Mistplay sammelt Informationen über das Gerät des Nutzers, über die Verbindung und die Nutzung der Dienste, um die Identität eines Kontos zu bestätigen, Werbeaktionen durchzuführen, die Höhe der Prämien des Nutzers zu bestimmen und Fehler und Abstürze zu identifizieren, die die Nutzung der Dienste beeinflussen können. In Bezug auf die Dienstleistungen und die verarbeiteten Daten im Sinne dieses Vertrages ist Mistplay im Sinne der geltenden Gesetze ein eigenständiges Unternehmen.

7.2. Wenn der Nutzer auf ein Spiel in unseren Diensten zugreift, Funktionen nutzt, die die Ansammlung von Einheiten ermöglichen, oder am Belohnungsprogramm teilnimmt, ist der Nutzer berechtigt, die Daten zu erfassen, ricevere e trattare Dati di gioco durante l'utilizzo del gioco e autorizza il Partner di gioco to trasferirci qualsiasi dato relativo ai Dati di gioco, fino a quando l'Utente non chiude Mistplay o terminina la propria sessione. Der Nutzer nimmt zur Kenntnis, dass das Sammeln, die Übertragung zu Mistplay und die Erstellung einiger Spieldaten eine Voraussetzung für die Teilnahme an unserem Belohnungsprogramm und für die Nutzung einiger Funktionen der Dienste sein können. Einige Funktionen und Programme können dem Nutzer nicht zur Verfügung stehen, wenn er nicht mit der Erfassung und Ausarbeitung von Spieldaten einverstanden ist oder wenn er nicht über Funktionen verfügt, die die Erfassung der Spieldaten zulassen.

7.3. Zur Vorbeugung von Unfällen im Moment des Abbruchs können wir den Nutzern empfehlen, mit uns die eigene Geolokalisierung zu vereinbaren und/oder den Zugang zu einem Video-Selfie zu gewähren. L'Utente può continueare a utilizzare tutte le othertre funzionalità dei Servizi senza eseguire la verifica dell'identità umana richiesta. Der Benutzer kann jedoch nicht in der Lage sein, die Preise im Katalog zu reservieren. 

7.4. Alle Informationen darüber, wie Mistplay personenbezogene und andere Daten sammelt, archiviert und nutzt, finden Sie in unserer Datenschutzinformation unter https://www.mistplay.com/legal/privacy.

KONDOTTAREGALE

8.1. L'Utente è tenuto a rispettare in ogni momento le leggi vigenti quando utilizzazione i Servizi. Insbesondere gelten die folgenden Einschränkungen für die Nutzung der Dienste. È vietato all'Utente: 

  • Creare più account, a meno che Mistplay non faccia un'eccezione per alcune parti dei Servizi.
  • Trasferire o vendere un account utente a terzi.
  • Utilizzare il proprio account per conto di terzi o di qualsiasi persona fisica, comprese quelle non idonee all'utilizzo dei Servizi come sopra defino.
  • Consentire a qualsiasi altra persona di accedere al proprio account.
  • Accedere al proprio account per scopi diversi dall'uso personalale e non per scopi aziendali o commerciali.
  • Die Nutzung eines virtuellen Privatanschlusses ("VPN"), eines Proxys oder eines anderen Mittels zur Verschleierung des tatsächlichen Datenverkehrs oder des eigenen Standortes bei der Nutzung der Dienste. 
  • Utilizzare qualsiasi mezzo per aggirare il corretto funzionamento dei Servizi, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo: i) qualsiasi mezzo elettronico come un bot internet o un robot web ("Bot") per generare visualizzazioni, clic o conversioni automatiche, ii) un software che permetta all'utente di falsificare i dati relativi all'input del proprio telefono o che permetta all'utente di sembrare che stia utilizzando il proprio telefono quando in realtà lo ha lasciato inattivo (ad es. Automatik- und Scorrimento-Programme), iii) einen Emulator von beliebiger Art für den Zugang zu den Diensten, unabhängig von der Plattform, auf der der Emulator benutzt wird, iv) eine Software, die zur Änderung der Spiele benutzt werden kann, oder eine Software, die kostenlos Spielinhalte sperren kann, die eventuell erworben werden sollen, v) ein Mittel zur Verbreitung von unerwünschten oder schädlichen Daten (z.B. Viren) über oder innerhalb der Dienste, vi) ein Konto mit einem Root-Device oder einem Root-Device, für das dem Nutzer der Root-Zugang oder eine privilegierte Kontrolle gewährt wurde (Root-Devices werden nicht unterstützt und können jederzeit von uns gesperrt werden).
  • Verwenden Sie E-Mail-Adressen, die automatisch Nachrichten an eine andere E-Mail-Adresse senden, oder die automatisch einen Verifizierungslink aufrufen und versenden können, der Ihnen zugesandt wird.
  • Sie können auf die Dienste zugreifen über: ein anderes Menü des Google Play Store über ein Android-Telefon oder -Tablet, eine fortschrittliche Webanwendung auf anderen Geräten oder über die Software, die Mistplay für die von Drittanbietern bereitgestellten Anwendungen entwickelt hat.
  • Utilizzare qualsiasi elemento dei Servizi in un Paese sanzionato. 
  • Scegliere un nome utente, un personaggio o una bio che sia usato da, o impersoni, qualcun altro o che Mistplay ritenga volgare o offensivo o che violi i diritti di qualcun altro. 
  • Porre in essere una condotta che interrompa o impedisca l'uso e il godimento dei Servizi da parte di terzi.
  • Die Nutzung der Dienste in einer Art und Weise, die gegen die Richtlinien für die Gemeinschaft verstößt oder die den lokalen, staatlichen, föderalen und anderen Gesetzen zuwiderläuft, wie z.B. dem Datenschutz, der elektronischen Kommunikation und der Anti-Spam-Gesetzgebung.

8.2. Jeder Account, jedes Gerät oder jede Einheit, die unter Verletzung von Abschnitt 8 (Vertragsbedingungen) betrieben wird, stellt einen Verstoß gegen den vorliegenden Vertrag dar und kann wegen betrügerischer Handlungen angeklagt und den Behörden gemeldet werden. Wenn wir den Verdacht haben, dass die Nutzung, das Spiel oder die zu betreuende Einheit das Ergebnis irgendeines Fehlverhaltens, einer unerlaubten Handlung oder einer Verletzung der vorliegenden Vertragsbedingungen, einschließlich der Vertragsbedingungen, ist, verpflichten wir uns, Maßnahmen zu ergreifen und zu ergreifen, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la rimozione di qualsiasi Unità, la sospensione dell'accesso a un account o il blocco permanent di un account o dispositivo, con preavviso, se richiesto dalla legge. Wir werden alle Informationen, die der Kunde uns zur Verfügung stellt, um zu bestätigen, dass das Konto genutzt wurde, ohne dass wir etwas falsch gemacht haben, in Betracht ziehen. In caso di domande sulla valutazione da parte di Mistplay della conformità dell'account dell'Utente alla sezione 8 (Regole di condotta), si prega di contattarci all'indirizzo https://support.mistplay.com.

SOSPENSIONE E RISOLUZIONE

9.1. Der Nutzer kann die Nutzung der Dienste in jedem Moment und aus jedem Grund unterbrechen, indem er die mobile Mistplay-Anwendung deinstalliert oder die Nutzung eines bestimmten Produkts, das auf dem Internet oder den Diensten basiert, unterbricht.

9.2. Mistplay si riserva il diritto di sospendere temporaneamente o risolvere definitamente il presente Contratto e chiudere l'account dell'Utente nel caso in cui: i) siamo tenuti a farlo per ottemperare a un requisito legale (ad esempio le leggi sulle sanzioni degli Stati Uniti) o a un ordine di un tribunale, ii) riteniamo in modo ragionevole che vi sia stata una condotta che crea (o potrebbe creare) responsabilità o danni a Mistplay o alle sue consociate, a qualsiasi Utente o a terzi, o iii) l'Utente viola materialmente o ripetutamente i termini del presente Contratto (ad esempio la sezione 8).

9.3. Inoltre, ci riserviamo il diritto di chiudere, senza preavviso, qualsiasi account che sia rimasto inattivo per un periodo consecutiveivo di diciotto (18) mesi. Ein Konto wird als inaktiv betrachtet, wenn: i) keine Einheiten geführt oder reserviert wurden und ii) kein Zugriff oder Versuch des Zugriffs auf die Dienste erfolgt ist (zusammenfassend als "inaktives Konto" bezeichnet). Enthält das Inaktiv-Konto Einheiten oder Prämien, so gelten diese nur dann als null und nichtig, wenn sie in der örtlichen Gesetzgebung vorgesehen sind.

9.4. Nach der Sperrung des Kontos ist der Nutzer nicht mehr in der Lage, auf die Dienste zuzugreifen und kann ohne ausdrückliche Genehmigung von Mistplay an keinem der Dienste mehr teilnehmen. Tutti i Dati di gioco, gli elementi virtuali, le Unità o i saldi accumulati potrebbero non essere più disponibili per l'Utente. Die Lösung des vorliegenden Vertrages durch Mistplay schränkt nicht die Verpflichtung des Nutzers ein, gegebenenfalls einen bestimmten Tarif zu zahlen, und hindert Mistplay nicht daran, eine andere Leistung zu erbringen, die ihm zur Verfügung steht, wie z.B. die Erbringung eines unvorhergesehenen Dienstes. L'Utente riconosce che non riceverà denaro o qualsiasi altra forma di compensazione per le Unità non utilizzate quando il suo account viene chiuso.

9.5. Wenn das Unternehmen in der Europäischen Union ansässig ist, gelten die Absätze 9.1-9.4 nicht. In tal caso, si applicano solo le disposizioni dell'ADDENDUM UE di cui alla sezione "SOSPENSIONI E RISOLUZIONI" in merito a sospensioni e risoluzioni.

GEISTIGES EIGENTUM

10.1. Die Dienste enthalten urheberrechtlich geschütztes Material, Marken und andere urheberrechtlich geschützte Informationen, wie z.B. - beispielhaft oder nicht beispielhaft - Texte, Software, Fotos, Videos, Grafiken, Musik und Musikstücke, und der gesamte Inhalt der Dienste ist im Sinne der Urheberrechts- und Datenbankgesetze urheberrechtlich geschützt. 

10.2. Mistplay detiene il diritto d'autore sulla selezione, il coordinamento, la disposizione e il miglioramento di tali contenuti, nonché sui contenuti originali. Die Nutzer dürfen den Inhalt weder ganz noch teilweise ändern, veröffentlichen, weitergeben, an der Weitergabe oder dem Verkauf teilnehmen, abgeleitete Werke erstellen oder in irgendeiner Weise den Inhalt verändern. 

10.3. Sofern nicht ausdrücklich durch das geltende Recht genehmigt, darf keine Vervielfältigung, Verfremdung, Wiederveröffentlichung oder kommerzielle Nutzung des Materials ohne ausdrückliche Genehmigung von Mistplay und dem Inhaber des Urheberrechts (sofern nicht von Mistplay) erfolgen. In caso di copia, ridistribuzione o pubblicazione consentite di materiale protetto da copyright, non dovrà essere apportata alcuna modifica o cancellazione dell'attribuzione dell'autore, dell'avviso di marchio or di copyright. 

AUSSCHLUSS DER GARANTIE, HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, NICHTANERKENNUNG

11.1. Mistplay ist bestrebt, die Dienste fehlerfrei und sicher zu halten; dennoch kann der Nutzer die Dienste auf eigenes Risiko und Gefahr nutzen. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, i Servizi sono forniti "così come sono" e Mistplay non fornisce alcuna garanzia specifica sui Servizi. Ad esempio, non garantiamo che i Servizi siano ininterrotti, accurati, privi di errori di contentuto, virus o altro materiale tecnologicamente dannoso che possa infettare i dispositivi, software, dati o reti dell'Utente. Der Nutzer ist verantwortlich für die Durchführung von Verfahren und Kontrollen, die ausreichen, um die eigenen Sicherheitsanforderungen zu erfüllen. 

11.2. Abgesehen von dem im Gesetz vorgesehenen Umfang erklärt Mistplay ausdrücklich alle Garantien, ob ausdrücklich, stillschweigend oder gesetzlich, die in den vorliegenden Bedingungen nicht ausdrücklich festgelegt sind, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Handelsfähigkeit, der Unverletzlichkeit für einen bestimmten Zweck und der Unverletzlichkeit. 

11.3. Abgesehen von dem im Gesetz vorgesehenen Umfang haftet Mistplay nicht für jegliche Art von Schäden, die durch oder in Verbindung mit der Nutzung oder der Unfähigkeit zur Nutzung der Dienste, dem Zugang zu den Prämien oder einer anderen Dienstleistung entstehen. Zu den Schäden im Sinne der vorliegenden Haftungsbeschränkung gehören direkte, indirekte, zufällige, daraus folgende oder strafbare Schäden, einschließlich, ohne Anspruch auf Vollständigkeit, persönliche Schäden (einschließlich des Todes oder eines epileptischen Ereignisses, das durch eine Veröffentlichung unserer Dienste verursacht wurde), Schmerz und Erleichterung, emotionaler Stress, Verlust von Einträgen, Gewinnen, Geschäften oder vorhersehbaren Risiken, Nutzung, Missbrauch, Verlust von Daten, die durch eine unrechtmäßige (einschließlich Fahrlässigkeit), vertragliche oder sonstige Verletzung verursacht wurden, auch wenn diese vorhersehbar sind. L'Utente accetta inoltre che Mistplay non sarà responsable nei suoi confronti né nei confronti di terzi per qualsiasi interruzione dell'accesso dell'Utente ai Servizi o cancellazione dei dati dell'Utente. Die Haftungsbeschränkung gilt nicht für die Haftung, die sich aus unserer groben oder fahrlässigen Pflichtverletzung ergibt. 

11.4. Der Nutzer nimmt die Leistungen aus eigenem Antrieb in Anspruch und ist für die Einhaltung aller auf ihn anwendbaren lokalen Gesetze verantwortlich. Sollte der Nutzer gegen irgendeine Bestimmung des vorliegenden Vertrages verstoßen oder sich mit einem Rechtsstreit konfrontiert sehen, nach dem seine Aktivitäten oder sein Inhalt die Rechte Dritter verletzt haben, so ist er verpflichtet accetta di indennizzare Mistplay, come consentito dalla legge, per eventuali perdite, costi e danni, comprese le ragionevoli spese legali sostenute da Mistplay a causa di tale violazione.

11.5. La sezione 11 (Esclusione di garanzia, Limitazione di responsabilità, Indennizzo) delle limitazioni di responsabilità da parte di Mistplay si applica anche alle consociate, ai dirigenti, agli amministratori, ai dipendenti e agli agenti di Mistplay. Das geltende Recht kann bestimmte Konformitätsgarantien oder den Ausschluss oder die Begrenzung von Schadensfällen oder Folgeschäden beinhalten. 

11.6. Wenn das Unternehmen in der Europäischen Union ansässig ist, gelten die vorstehenden Absätze 11.1-11.5 "AUSSCHLUSS DER GARANTIE, LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ, INDENNIZZO" nicht für das Unternehmen. In diesem Fall gelten für den Benutzer nur die Bestimmungen desZusatzes UE, der im Abschnitt "DISPONIBILITÀ DEI SERVIZI MISTPLAY, LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ" aufgeführt ist.

ANWENDBARES RECHT UND SPRACHE

12.1. Die vorliegenden Bedingungen werden in Übereinstimmung mit den in New York, Stato di New York, Stati Uniti, geltenden Gesetzen unter Ausschluss der Bestimmungen in Bezug auf Gesetzeskonflikte geregelt und ausgelegt. Bei Streitigkeiten, die nicht unter Abschnitt 13 (Beilegung von Streitigkeiten durch ein Schiedsgericht) fallen, muss jede im Sinne dieses Vertrages vorgebrachte Klage oder Beschwerde bei den zuständigen staatlichen oder föderalen Gerichten in New York, Staat New York, anhängig gemacht werden.

12.2. Das anwendbare Recht variiert, wenn der Kunde: i) kein Staatsbürger ist, ii) nicht in den Vereinigten Staaten ansässig ist, iii) nicht auf die Dienste der Vereinigten Staaten zugreift und iv) ein Staatsbürger eines Landes ist, für das ein Zusatz gilt, der auf den Kunden anwendbar ist. In diesen Fällen nimmt der Kunde zur Kenntnis, dass jede Kontroverse oder Streitigkeit, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ableitet, nach den Gesetzen des eigenen Staates geregelt wird, unter Vorbehalt der Bestimmungen für Gesetzeskonflikte. Hat der Nutzer seinen Wohnsitz in einem Land der Europäischen Union oder im Vereinigten Königreich, so gelten das Recht und das Gericht des Wohnsitzes. Insbesondere ist die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über den internationalen Warenverkauf auf den vorliegenden Vertrag ausdrücklich ausgeschlossen. Für die Auslegung des vorliegenden Vertrages ist die englische Fassung maßgebend, auch wenn das geltende Recht dies anders vorsieht.

RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE MEDIANTE ARBITRATO VINCOLANTE

Le presenti disposizioni di cui alla Sezione 13 si applicano all'Utente se è domiciliato e/o ha acquistato e utilizzato i Servizi negli Stati Uniti. 

13.1. BEI EINHALTUNG DER BEDINGUNGEN VEREINBAREN DER NUTZER UND MISTPLAY, DASS SIE EIN BESTIMMTES RECHT VOR GERICHT ODER EINEM GERICHT EINKLAGEN ODER AN EINER KOLLEKTIVEN ODER REPRÄSENTATIVEN AKTION IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM RECHTSSTREIT TEILNEHMEN KÖNNEN. ANDERE RECHTE, DIE DER KUNDE BEI EINER KLAGE VOR EINEM GERICHT IN ANSPRUCH NEHMEN KANN, KÖNNEN EBENFALLS NICHT ZUR VERFÜGUNG STEHEN ODER IM SCHIEDSGERICHTSORT EINGESCHRÄNKT WERDEN.

13.2. JEDE ART VON REKLAMATION, STREITIGKEIT ODER KONTROVERSE (VERTRAGLICHER, AUSSERVERTRAGLICHER ODER SONSTIGER ART, DIE IN DER VERGANGENHEIT, IN DER GEGENWART ODER IN DER ZUKUNFT BESTEHEN, EINSCHLIESSLICH DER RECHTSSTREITIGKEITEN, DER VERBRAUCHERSCHUTZSTREITIGKEITEN UND DER STREITIGKEITEN ÜBER DAS GEMEINSCHAFTSRECHT, DI ILLECITO INTENZIONALE, INGIUNTIVA ED EQUITATIVA) TRA L'UTENTE E LA SOCIETÀ, DERIVANTI DALL'USEO DEL SITO E DELLE PRESENTI CONDIZIONI D'USEO, SARANNO RISOLUTI ESCLUSIVAMENTE E IN VIA DEFINITIVA MEDIANTE ARBITRATO VINCOLANTE.

13.3. L'arbitrato sarà condotto da unico arbitro e sarà amministrato dall'American Arbitration Association ("AAA") in conformità con le Regole dell'Arbitrato dei Consumatori (le "Regole AAA") in vigore in quel momento, fatto salvo quanto modificato dalla presente Sezione. (Le Regole AAA sono disponibili all'indirizzo adr.org o chiamando l'AAA al numero 1-800-778-7879.) Il Federal Arbitration Act disciplinerà l'interpretazione e l'applicazione della presente sezione.

13.4. L'arbitro avrà l'autorità esclusiva di risolvere qualsiasi controversia relativa all'arbitrabilità o all'applicabilità della presente convenzione arbitrale, inclusa qualsiasi contestazione di irragionevolezza o qualsiasi altra contestazione che la convenzione arbitrale o il Contratto siano nulli, annullabili o altrimenti invalidi. L'arbitro avrà il potere di concedere qualsiasi rimedio disponibile in un tribunale ai sensi di legge o in base ai principi dell'equity. Jedes Schiedsgerichtsurteil ist für die Parteien endgültig und bindend und kann als Urteil vor einem anderen zuständigen Gericht verhandelt werden. L'arbitro avrà la facoltà di includere il pagamento dei costi e delle spese legali delle parti in qualsiasi lodo.

13.5. L'Utente può scegliere di adire un tribunale per le controversie di modesta entità anziché l'arbitrato se ci comunica per iscritto (tramite posta prioritaria all'indirizzo indicato di seguito) la sua intenzione di farlo entro sessanta (60) giorni dalla registrazione al nostro Servizio. Das Schiedsgericht oder das gerichtliche Verfahren für Streitigkeiten mit geringem Anspruch sind ausschließlich auf eine einzige Streitigkeit beschränkt.

13.6. L'Utente accetta un arbitrato su base individuale. In qualsiasi controversia, NÉ L'UTENTE NÉ MISTPLAY AVRANNO IL DIRITTO DI PARTECIPARE A O CONSOLIDARE AZIONI DI RISARCIMENTO DA PARTE DI O CONTRO ALTRI CLIENTI IN TRIBUNALE O IN ARBITRATO, O COMUNQUE DI PARTECIPARE A QUALSIASI AZIONE DI RISARCIMENTO COME RAPPRESENTANTE DI UNA CLASSE, MEMBRO DI UNA CLASSE O PARTE DI UN'AZIONE PRIVATA DI INTERESSE PUBBLICO. Das Schiedsgericht kann nicht mehr als einen Antrag einer Person konsolidieren und kann auch nicht in irgendeiner Form als Vertreter einer Gruppe oder einer Gruppe vorgehen. Das Schiedsgericht ist nicht befugt, die Anwendbarkeit des vorliegenden Schiedsspruchs auf ein Klassenschiedsgericht zu beurteilen, und jede Anfechtung des Schiedsspruchs auf ein Klassenschiedsgericht kann nur von einem zuständigen Gericht entschieden werden.

13.7. Die vorliegenden Bestimmungen über das Schiedsgericht gelten nicht in den Fällen, in denen sie nach dem anwendbaren Recht zulässig sind, und wenn eine bestimmte Bestimmung des vorliegenden Artikels mit einer endgültigen und nicht anfechtbaren Entscheidung durch ein zuständiges Gericht für unanwendbar erklärt wird, die unanwendbaren Bestimmungen werden abgetrennt und die übrigen Bedingungen des Schiedsgerichts werden angewandt, und jeder Teil eines jeden Rechtsstreits oder einer jeden Handlung, der/die durch ein Schiedsgericht entschieden werden kann, wird in dieser Weise entschieden, im Gegensatz zu allen anwendbaren Bestimmungen dieser Sezione. 

ALLGEMEINE VERFÜGUNGEN

14.1. Sollten eine oder mehrere Bestimmungen des vorliegenden Vertrages von einem zuständigen Gericht als ungültig, rechtswidrig oder unanwendbar eingestuft werden, werden die Gültigkeit, die Rechtmäßigkeit und die Anwendbarkeit der übrigen Bestimmungen des Vertrages nicht anerkannt. 

14.2. L'omesso esercizio da parte di Mistplay della facoltà di richiedere o di imporre l'esecuzione di qualsiasi termine specifico del presente Contratto o il mancato esercizio di qualsiasi diritto previsto dal presente Accordo non saranno considerati una rinuncia al nostro diritto di fare affidamento su tale disposizione dell'Accordo in qualsiasi altro caso.

14.3. Der vorliegende Vertrag stellt die interne Vereinbarung und die Absprache zwischen den Parteien in Bezug auf den vorliegenden Gegenstand dar und enthält alle vorangegangenen oder aktuellen Mitteilungen, Absprachen, Vereinbarungen oder schriftliche, elektronische oder mündliche Äußerungen zwischen den Parteien in Bezug auf den vorliegenden Gegenstand. Die Titel des vorliegenden Vertrages wurden ausschließlich zur Erleichterung der Konsultation eingefügt und ändern in keiner Weise die Bedeutung oder die Tragweite der Bestimmungen des vorliegenden Vertrages. 

 

NACHTRAG ZU DEN ÖRTLICHEN RECHTSVORSCHRIFTEN

ADDENDUM UE 

1. MODIFICHE AL CONTRATTO

Mistplay kann Änderungen am vorliegenden Vertrag von Zeit zu Zeit vornehmen. Wenn Mistplay Änderungen an diesem Vertrag vornimmt, die sich als unzweckmäßig erweisen, wird Mistplay dem Kunden eine Vorankündigung dieser Änderungen zukommen lassen, z.B. durch Zusendung einer E-Mail oder durch Zusendung einer Benachrichtigung über unsere Dienste spätestens 30 Tage vor Inkrafttreten des Vertrages. Wenn der Kunde weiterhin auf die Dienste zugreift und sie nutzt, obwohl die Bedingungen nicht in Kraft getreten sind oder später, wird er vom Vertrag ausgeschlossen. In dem Fall, dass der Nutzer mit der Vertragsänderung nicht einverstanden ist, muss er den Zugang und die Nutzung der Leistungen von Mistplay unterbrechen, bevor die Änderungen in Kraft treten.

2. SOSPENSIONE E RISOLUZIONE 

2.1. Mistplay può risolvere il Contratto con l'Utente in qualsiasi momento con ragionevole preavviso.

2.2. Il diritto di Mistplay e dell'Utente di recedere per giusta causa rimane inalterato. Der Grund für den Rücktritt ist insbesondere dann gegeben, wenn eine der Parteien gegen die vorliegenden Bedingungen verstößt oder gegen Gesetze oder Rechte Dritter verstößt, e se non si può ragionevolmente prevedere che la parte che recede continui il rapporto contrattuale fino alla data di risoluzione concordata o fino alla scadenza di un periodo di preavviso, tenendo conto di tutte le circostanze del singolo caso e dopo aver soppesato gli interessi di entrambe le parti. Eine Rücknahme aus gutem Grund ist nur innerhalb einer angemessenen Zeitspanne ab dem Zeitpunkt möglich, zu dem der zurücktretende Teil die Gründe für die Rücknahme erkannt hat. 

Wenn die Ursache auf eine Verletzung eines im vorliegenden Vertrag vorgesehenen Rechts zurückzuführen ist, kann die Lösung nur im Anschluss an eine fortgesetzte oder nach einer Abänderung wieder aufgenommene Verletzung in Verbindung mit der Abschaffung einer angemessenen Frist, die zur Behebung einer laufenden Verletzung gewährt wird, erfolgen. Die Abhilfe und die Wiederaufnahmefrist sind nicht erforderlich, wenn die Gegenpartei ernsthaft und endgültig die Erfüllung ihrer Pflichten verweigert oder wenn, nachdem die Interessen beider Parteien berücksichtigt worden sind, besondere Umstände eine sofortige Lösung erfordern.

2.3. Nach der Schließung des Kontos ist der Nutzer nicht mehr in der Lage, auf die Dienste zuzugreifen und sie zu nutzen. Tutti i Dati di gioco, gli elementi virtuali, le Unità accumulate o i saldi non saranno più disponibili. Der Nutzer nimmt zur Kenntnis, dass er für die nicht genutzten Einheiten bis zur Auflösung seines Kontos weder ein Guthaben noch eine andere Form der Entschädigung erhält.

2.4. Mistplay kann außerdem das Konto des Nutzers für einen Zeitraum bis zu neun (90) Tagen sperren, wenn er eine Untersuchung durchführt, wenn i) er dazu verpflichtet ist, um eine gesetzliche Anforderung (z. B., le leggi sulle sanzioni degli Stati Uniti) o a un ordine di un tribunale, ii) riteniamo in modo ragionevole che vi sia stata una condotta che crea (o potrebbe creare) responsabilità o danni a Mistplay o a sue affiliate, a qualsiasi Utente o a terzi, o iii) l'Utente violi materialmente o ripetutamente i termini del presente Contratto (ad esempio, quelli di cui alla sezione 8 REGOLE DI CONDOTTA). 

2.5. L'Utente sarà informato del motivo della chiusura o della sospensione temporanea del suo account e avrà la possibilità di presentare un reclamo. Der Benutzer hat außerdem die Möglichkeit, die Gründe und die Umstände für diese Maßnahme elektronisch und kostenlos über das interne System zur Verwaltung der Reklamationen von Mistplay zu ändern. L'Utente può incaricare un ente, un'organizzazione o un'associazione che operate senza scopo di lucro, che è regolarmente costituita in conformità alla legge di uno Stato membro dell'UE e che ha un interesse legittimo a garantire il rispetto del Regolamento (UE) 2022/2065 in base ai suoi obiettivi statutari, di presentare reclami per suo conto. Un reclamo può essere presentato, a pena di decadenza, entro un periodo di sei mesi dalla dichiarazione di cessazione o sospensione. Mistplay arbeitet mit Mediatoren und Organisationen für die außergerichtliche Beilegung von Streitigkeiten im Rahmen ihrer rechtlichen Verpflichtungen zusammen, um eventuelle Streitigkeiten beizulegen. Sollte eine Mediation oder eine außergerichtliche Streitbeilegung möglich sein, unterrichtet Mistplay die Dienststelle über diese Möglichkeit und die zuständigen Organe. Quando vengono avviati procedimenti di mediazione o di risoluzione delle controversie extragiudiziali, Mistplay e l'Utente intraprenderanno discussioni in buona fede with l'organismo selezionato al fine di risolvere la controversia. Le decisioni e le proposte dell'organismo selezionato non sono vincolanti per nessuna delle parti.


3. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN (LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ)

3.1. Mistplay haftet nur in den folgenden Fällen: i) Mistplay haftet ohne Einschränkung nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen, 2) für Schäden an der körperlichen Unversehrtheit oder am Gesundheitszustand, bei schwerer Körperverletzung und nach Maßgabe des Gesetzes über die Haftung für fehlerhafte Produkte (Produkthaftungsgesetz).

3.2. Senza limitare quanto sopra, Mistplay sarà responsabile per negligenza ordinaria solo per la violazione di un'obbligazione essenziale derivante dal presente ADDENDUM PER L'UE. Unter "wesentlichen Pflichten" sind die Pflichten zu verstehen, die für die Erfüllung des Vertrages erforderlich sind, deren Verletzung den Geltungsbereich des Vertrages und die Erfüllung des Vertrages gefährdet, für die der Kunde einstehen kann. In questi casi, la responsabilità è limitata ai danni tipici e prevedibili; in altri casi, non c'è responsabilità per negligenza ordinaria.

4. ANWENDBARES RECHT

In caso di rivendicazione o controversia derivante da o in relazione all'utilizzo dei Servizi Mistplay da parte dell'Utente in qualità di consumatore, le parti accettano che l'Utente possa presentare la propria rispettiva rivendicazione o controversia nei confronti di Mistplay, e Mistplay possa presentare la propria rivendicazione o controversia nei confronti dell'Utente, dinanzi a qualsiasi tribunale situato nel Paese del luogo di residenza principale dell'Utente che ha giurisdizione sulla rivendicazione o la controversia, e che si applicheranno le leggi di tale Paese.